Современный немецкий язык
Иностранцы, пожив
некоторое время в Германии, начинают привыкать к тому, что "правильный"
немецкий язык можно услышать в основном в театре и на телевидении
Становится
также понятным и то, что в Ганновере иностранцу легче понять местных
жителей, чем, например, в Дрездене, Мюнхене или Кёльне. Хотя и в
Дрездене, и в Мюнхене и в Кёльне говорят по-немецки, но при этом
немножко иначе, поскольку каждый регион имеет собственную интонацию.
То,
как разговаривают люди, зависит и от некоторых других факторов: у
продавцов универмагов и строителей речь несколько другая, чем у учителей
или секретарей, жители сельских районов говорят иначе, чем горожане.
При этом есть ещё и профессиональные жаргоны.
Немецкоязычная
территория исторически разделена на три региона: на севере в сёлах
разговаривают на нижненемецком диалекте, в городах Hochdeutsch (с
определёнными местными особенностями). На юге очень распространены
верхненемецкие диалекты - баварский и швабо-алеманский. В центральной
Германии разговаривают на средненемецких диалектах - саксонским,
гессенским и мозельско-франкским. Но при этом почти везде говорят на
литературном языке Hochdeutsch, в том числе в столице Австрии Вене. В
Швейцарии Hochdeutsch является в большей степени письменным языком. Его
изучают в школе, но много немецкоязычных швейцарцев не могут на нём
разговаривать, что очень беспокоит швейцарское правительство.
На
немецком языке разговаривают не только в немецкоязычных странах, но и в
некоторых соседних регионах, например в Восточной Бельгии или Северном
Шлезвиге. Кроме того, немецкий язык играет важную роль в Центральной и
Восточной Европе, в Финляндии, Нидерландах, Хорватии.
В
настоящий момент около 90 миллионов в Европе называют немецкий язык
родным и около 50 миллионов знают немецкий язык как иностранный. Среди
11 языков Европейского союза следующие языки являются родными (в
процентах к общему населению стан ЕС):
Немецкий - 24%
Французский - 16%
Английский - 16%
Итальянский - 16%
Испанский - 11%
Нидерландский - 6%
Греческий - 3%
Португальский - 3%
Шведский - 2%
Финский - 1%
В современном немецком языке большую роль играют заимствования из английского языка. В некоторых сферах, например, в технике и экономике, почти нет новой немецкой терминологии - она образуется из соответствующих английских слов. В спорных ситуациях эталоном немецкоязычного правописания считаются словари и грамматические справочники издательства "Дуден".
Весьма характерным в последнее время стало получение новых слов путём сокращения существующего слова до первого слога и прибавления в качестве окончания букв "-i" или "-о" ("Alki" - "Alkoholiker", "Zivi" - "Zivildienstleistender" и т.п.). Иногда окончания слов заимствуются из других языков, например итальянское окончание "-issimo", которое означает наивысшую степень чего-либо. Порой появляются и совершенно новые слова, которых нет в словарях, изданных ещё несколько лет назад: типичным примером является слово "Handy", означающее "мобильный телефон".
Молодёжь часто употребляет сленговые слова из разговорной речи - например, если что-то они считают "крутым", в ход идут слова "spitze", "irre", "super", "grell", "fett" и т.п. Кстати, не так давно появилось весьма звучное слово "Denglish", которое означает немецко-английский суржик, часто употребляемый теми, кому слова из англо-американского языкового простора кажутся прогрессивными и эффектными. Однако как само понятие "Denglish", так и пытающиеся говорить на нём, воспринимаются в обществе с лёгкой иронией, поскольку это иногда может выглядеть немного комичным.
Немецкий язык является достаточно давним языком - он существовал ещё 1200 лет тому назад и уже более 200 лет имеет нормативный стандарт. Естественно, немецкий язык постоянно меняется, причём наиболее сильные изменения происходят именно в последние годы с развитием процесса глобализации и заимствования слов из других языков, а также благодаря недавней реформе грамматики немецкого языка.
Главным для всех, кто изучает немецкий язык, является следующее - литературный язык Hochdeutsch поймут везде в Германии, и соответственно продолжат общение с гостями страны именно на литературном языке. Поэтому изучайте немецкий язык - это не только язык общения в Германии и немецкоязычных странах, но и язык, которым владеют много людей в Европе и мире