Как называются цвета в немецком языке? Что делать, если нужно назвать оттенок цвета? Как легко и быстро запомнить названия цветов на немецком? Два несложных правила помогут вам разобраться с темой цветов на немецком раз и навсегда! Словарик по теме в конце статьи.
В этой статье мы поговорим об основных цветах, о правилах, по которым можно их образовать, окунемся в бескрайний мир красок и оттенков, а также выучим лексику, относящуюся к цветам!
Итак, цвет в немецком языке – die Farbe (-n)
- Цвет может быть сам по себе и играть роль существительного, тогда любой оттенок будет среднего рода, приобретет артикль das, и его мы напишем с большой буквы!
das Rot - красный цвет, das Grün - зеленый цвет и т.д.
- Чаще цвет может описывать какой-либо предмет или кого-либо, например, "синий попугай", "черно-белая корова", тогда он выполняет функции определения (и является прилагательным), а значит, пишется с маленькой буквы, никаких артиклей при себе не имеет, но иногда приобретает падежные окончания.
Сравните:
Die Ampel zeigt Grün – Светофор показывает зеленый (кого? что?) - существительное.
Die Ampel ist grün – Светофор зеленый (какой?) – прилагательное.
Основных цветов, из которых образуются все остальные три: синий, желтый и красный:
Если мы начнем смешивать эти цвета между собой, то получить десятки новых цветов и сотни новых оттенков, основные из которых:
К этим цветам стоит добавить:
Условно говоря, эти 9 цветов образуют "джентельменский набор" начинающего германиста и позволяют описать основные цветные ситуации и цветовые свойства предметов.
Когда же мы захотим описать палитру более поэтично, в ход пойдут оттенки, а самые распространенные слова для оттенков – это "темно – " и "светло – ". В немецком языке, как и в русском, есть два слова, которые могут осветлить и затемнить цвет – это hell и dunkel, соответственно.
Помимо этого, цвета могут соединяться между собой, например, синий и зеленый могут образовать сине-зеленый, а желтый и зеленый – желто-зеленый. В немецком языке в этих случаях соединяющиеся цвета просто пишутся через дефис, так, как показано на рисунке.
Только начали изучать немецкий язык, но уже столкнулись со сложностями? Хотите попробовать заниматься с преподавателем? Тогда вам идеально подходят групповые курсы немецкого языка от школы Deutsch Online. Выбирайте свой уровень, удобное время и записывайтесь прямо сейчас. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания. Сейчас идёт акция, не пропустите!
Овладев этим уровнем сложности, вам, наверняка, захочется выражать свои мысли еще более описательно. Для этого немецкий народ придумал названия всем существующим оттенкам и теням, а тем цветам, которым все-таки не удалось получить немецкое название, приходится называться по-иностранному.
Чтобы выучить названия еще массы оттенков надо придерживаться нескольких правил:
ПРАВИЛО 1: "Что вижу, о том пою"
Первые 6 цветов нашей классификации попадают именно под это правило. Возьмем, например, красный: в немецкой культуре он может быть малиново-красный (если мы думаем о малине), розово-красный (если думаем о розах), клубнично-красный (если о клубнике) и далее по списку.
Вот лишь несколько примеров:
Кстати, иногда прилагательным, обозначающим цвет, может называться цветок: die Rose (n)— роза, rosa— розовый (цвет). Названия цветов на немецком вы можете найти в нашей отдельной статье по теме "Цветы".
Та же логика работает и с синими оттенками:
И с зеленым:
Эти списки можно расширять и продолжать до бесконечности, а также применять к остальным цветам.
ПРАВИЛО 2: Международные названия
Надо также помнить о такой приятности, как международные названия. Многие цвета совпадают лексически и логически. Как правило, такие цвета даже в переводе не нуждаются, они нам и так понятны. Вот лишь несколько примеров:
А список можно продолжать практически бесконечно. Особенно это касается тех людей, которые в силу увлечений или профессии знают массу оттенков, например, художников! Антрацит, охра, индиго, аквамарин – все эти цвета носят интернациональные названия и учить их отдельно не надо!
ПОДВЕДЕМ ИТОГ:
1. Обязательно надо выучить 9 основных цветов.
2. Их светлые и темные оттенки образуются с помощью приставления слов hell и dunkel.
3. Цвета (вернее, их названия) можно смешивать между собой и получать дополнительные оттенки, например, иссиня-черный.
4. Немцы дают многим цветам названия по предметам (как и мы), например, мятный, малиновый и т.д.
5. Используйте международные цвета.
СЛОВАРЬ ПО ТЕМЕ "ЦВЕТА":
1) die Farbe – цвет
2) der Schatten – тень
3) das Licht – свет
4) die Färbung - окрашивание, окраска, цвет, оттенок
5) der Farbton - оттенок [тон] краски [цвета]
6) der Anstrich - окраска, краска, видимость; оттенок, характер
7) die Schattierung - оттенок
8) die Tönung - оттенок; тональность, градация (изображения)
9) die Nuance [ny'ãsə] - оттенок, нюанс; тонкость
10) die Abschattung - оттенок, затенение, уст. отображение, образ
НЕМЕЦКИЕ ИДИОМЫ С НАЗВАНИЯМИ ЦВЕТОВ
Мы сделали подборку немецких идиом, в которые входят названия цветов, открыть подборку можно по ссылке.
СЧИТАЛОЧКА-ЗАПОМИНАЛКА ПО ЦВЕТАМ РАДУГИ НА НЕМЕЦКОМ
Если вам нравятся наши словарные подборки, предлагаем также выучить несколько названий частей тела на немецком.
Материал готовила Анна Райхе, команда Deutsch Online