Как оформить адрес на немецком языке? Есть ли обязательные правила? Как избежать ошибок? Мы подготовили для вас подробную инструкцию по написанию адреса на немецком в разных ситуациях — от деловой переписки до отправки посылки!
Пишу письмо на немецком — в чём особенности адреса?
Согласно германским правилам, адрес получателя и отправителя письма имеет определённую структуру. Перечислим основные моменты:
Порядок: сначала подписываются имя и фамилия получателя или название организации, затем — улица и номер дома, индекс, город, штат/ регион и страна.
Имя и фамилия: сначала — имя, затем — фамилия. Перед именем возможно обращение (Herr — для мужчин, Frau — для женщин).
Улица и номер дома: сначала пишется название улицы, затем ставится знак «Nummer» (или «Hausnummer» — переводится «номер дома»), потом указывается номер дома. Если дом имеет несколько номеров — писать нужно через тире.
Индекс состоит из пяти цифр и обычно пишется в правом верхнем углу конверта.
Город (Ort): название города, деревни и другого населённого пункта пишется с большой буквы. В некоторых случаях требуется указание района или округа.
Страна назначения указывается в самом низу адреса. Страны с артиклем по типу die Schweiz — пишутся без артикля!
Как назвать свой адрес по-немецки
➤ Если вы отправляете письмо лично для себя, используете адрес в качестве платёжного для покупки — можете указать данные так:
Max Mustermann
Musterstraße 12
12345 Großstadt
Deutschland
➤ Если указываете свой адрес для другого человека/ организации — используйте структуру:
Herr Max Mustermann
Musterstraße 12
12345 Großstadt
Deutschland
➤ На английском языке адрес (address) выглядит схоже:
Max Mustermann
Musterstreet 12
12345 Grossstadt
Germany
➤ Adresszusatz пишется после адреса, перед городом и страной:
Frau Anna Mustermann, Hauptamtliche Sekretärin
Ulitsa Lenina, dom 48, kvartira 34
119034 Moskau
Russische Föderation
➤ В устном диалоге адрес можно представить так: «Mein Name ist Max Mustermann. Meine Adresse ist Musterstraße Nummer 12. Meine Postleitzahl ist 12345 und ich komme aus Großstadt in Deutschland.»
Если собеседник спросит адрес, уточните — что именно нужно: домашний адрес или рабочий.
Адреса в личных или официальных письмах выглядят схожим образом, но различаются в деталях. Рассмотрим ближе!
Личное письмо на немецком языке
Пишете личное письмо — укажите адрес в следующем порядке:
Имя и фамилия (перед именем может быть уважительное обращение — «Herr»/ «Frau»)
Улица, номер дома
Индекс, город, страна
К примеру:
Max Mustermann
Musterstr. 12
12345 Grossstadt
Deutschland
Официальное письмо на немецком языке
Пишете официальное письмо — адрес пишется в таком же порядке, как в личном. Однако — перед именем и фамилией укажите должность/ титул получателя:
Prof. Dr. Max Mustermann
Universität Heidelberg
69120 Heidelberg
Deutschland
Документы и резюме на немецком языке
Отправляете документы или резюме — пишите адрес на конверте так же, как в личном/ официальном письме. Однако не указывайте имя и фамилию — документы отправляются без конверта. Напишите название и адрес организации, куда идут документы.
➤ Пишете письмо на немецком — адрес на конверте пишется на немецком:
Für: Max Mustermann
Musterstraße 12
12345 Großstadt
Deutschland
➤ Пишете письмо на русском — адрес пишется на русском языке:
Кому: Макс Мустерманн
ул. Образцовая, д. 12, кв. 34
г. Большой Город
Россия
Индекс: 123456
Если вы хотите грамотно писать письма на немецком и с головой погрузиться в изучение языка, то записывайтесь на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями от школы немецкого языка Deutsch Online. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас!