Когда появился немецкий язык? В каких странах и сколько вообще людей на нем говорят? Как развивается современный немецкий? Сегодня информация для тех, кто только начал свой путь в изучении немецкого.
Немецкий – один из самых интересных, популярных и неоднородных языков в мире. За что мы любим немецкий? Например, за то, что с помощью него можно объясняться минимум в семи странах; за его атмосферность и сказочность; за то, что один крохотный артикль может превратить обычное слово в оскорбление. И прямо сейчас мы постараемся и вас влюбить в этот интереснейший язык!
Распространенность
Немецкий является одним из западногерманских языков, как и английский. На нем говорят более 100 000 000 (!) человек. Он входит в десятку самых популярных языков мира, а их, между прочим, на две тысячи двадцатый год насчитывалось больше семи тысяч. А в Евросоюзе немецкий язык второй по популярности после английского.
Огромная часть сайтов в интернете имеют немецкий домен «.de». Он входит в тройку самых распространенных доменов вместе с «.ru» и «.com».
В качестве официального немецкий язык используется в Германии, Австрии и Лихтенштейне. Но при этом он также является одним из официальных языков Швейцарии, Люксембурга, Бельгии и даже Италии. И в каждой этой стране есть свой собственный немецкий, который отличается от Hochdeutsch, который мы так усердно все учим. Более того, даже в самой Германии насчитывается более шестнадцати региональных диалектных групп. И очень часто люди из Шлезвиг-Гольштейна, например, не могут понять жителей Штутгарта.
Подробнее о разновидностях немецкого и о странах, в которых а нем говорят, читайте в наших статьях:
«Легенда о решающем голосе Муленберга», гласит, что немецкий мог бы стать еще и официальным языком Соединенных Штатов. Поводом для появления это теории заговора стала петиция 1894 года. В ней некоторые переселенцы требовали официально дублировать законы на немецком. Прошение это было отклонено при голосовании с перевесом всего в один голос, который якобы принадлежал Фредерику Муленбергу, спикеру Палаты представителей и немцу по происхождению. Конечно, как и в других городских легендах, тут все немного преувеличено. Но кто знает, какова была бы судьба немецкого языка в США, если бы такая важная вещь как законы официально стала бы на него переводится.
История
Немецкий язык начал формироваться еще во второй половине 8-го века, подумать только, почти тысячу двести лет назад! По некоторым данным, одним из создателей современного литературного немецкого является Мартин Лютер, в честь которого названо одно самых старых протестантских движений в христианстве – лютеранство. Он перевел на немецкий язык Библию и многие другие литературные труды, заметно обогатил немецкую лексику и во многом определил будущее развитие языка.
Если посмотреть на историю немецкого, то возникает ощущение, что немцы жили в своих эпических волшебных сказках о Зигфриде победителе богатырок и Кримхильде с плащами-невидимками. Просто представьте: до принятия христианства в немецком языке для письма использовали руны.
А до начала двадцатого века для письма немцами официально использовался атмосфернейший готический шрифт. Ну сказка же! Подробнее об истории немецкого языка читатйе по ссылке.
Факты о немецком языке
Немецкий готический шрифт
Мечтаете выучить немецкий язык, но не хотите заниматься в группе? А может, вы просто хотите разобрать сложные темы с преподавателем? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь прямо сейчас, первый урок-знакомство - бесплатно!
В немецком куча особенностей, которые ярко выделяют его среди других германских языков. Он одновременно и математически логичный, и до ужаса мозговыносящий.
Например, целая часть слова может просто отделится и переехать в конец предложения. Был нормальный глагол aufstehen – вставать. А в предложении взял и разложился на корень в качестве сказуемого, и приставку в самом финале: Ich stehe spät am Morgen auf. – Я поздно встаю.
Или весь смысл предложения может поменяться просто словом nicht в конце и обломать все ваши ожидания. Слышите: «Ich mag dich» (Ты мне нравишься), - ладошки вспотели, сердечко запрыгало, а потом вся малина резко портится резким nicht в конце.
Еще есть дикости с родами в немецком, которые могут не совпадать со смыслом. Как писал Марк Твен: «В немецком у девушек пола нет, но при этом он есть у репы». А иногда род вообще сам определяет значение слова: например, der Junge – мальчик, а das Junge – детеныш животного. Das Tor – ворота, а der Tor – дурак. Подзабылась тема? Повторить теорию родов в немецком можно по ссылке.
Некоторые немецкие слова имеют миллион синонимов, которые, в принципе, означают одно и то же, но при этом не всегда могут заменить друг друга. Например, «Bis gleich!» надо говорить на прощание человеку, с которым вы увидитесь через пару часов, а «Bis bald!» – если время вашей следующей встречи еще не определено, но, скорее всего, даже не в ближайшие дни. Больше немецких прощаний - в нашей более ранней статье.
Современные тенденции
Как и многие другие языки, немецкий в последнее время все сильнее впитывает в себя иностранные слова.
К примеру, checken происходит от английского глагола to check – проверять. А в немецком он означает понимать, осознавать; а dissen – американизм, произошедший от to diss – принижать, снижать. И означает он, соответственно, – унижать, презирать или презрительно высказываться.
Хотя заимствования в немецком случались и задолго до этого. Допустим, Spaß – от итальянского spasso, то есть развлечение, пришло в немецкий еще в шестом веке, а французское Apropos ([s] не произносится) иногда заменяет немцам übrigens – кстати - уже многие десятилетия. О заимствованиях в немецком языке у нас даже есть отдельная статья.
Но немецкий не только принимает, но и отдает. Именно оттуда русский язык получил такие слова как рюкзак – Rucksack, дуршлаг – от глагола durchschlagen, который переводится как пробивать или пробиваться, или тот же бутерброд – Butterbrot, то есть хлеб с маслом. Если хотите узнать больше о немецких словах в русском, переходите по ссылке.