Фразы и клише на немецком - Redemittel
Сегодня мы составили список фраз на немецком языке, которые будут очень полезны начинающим: с их помощью вы сможете строить диалоги, реагировать на новости, высказывать предположения и отвечать на просьбы.
Зачем учить клише в немецком языке? Во-первых, эти несложные речевые выражения помогут вам грамотно построить предложение и значительно разнообразят ваш язык. Во-вторых, они могут помочь вам как в устной, так и в письменной речи, если вы еще не владеете языком на высоком уровне. С помощью клише вы сможете попросить о помощи, поблагодарить кого-либо или предложить кому-нибудь сходить в кино. Так что даже бытовая жизнь без знания определенных речевых выражений просто невозможна.
Seine Meinung ausdrücken (выразить мнение)
Es sieht (nicht) so aus, als ob ... — Это выглядит/ не выглядит так, будто (что) …
Mir scheint, als ob ... — Мне кажется, будто (что) …
Ich sehe das so: ... — Я вижу это так: ...
Ich bin davon überzeugt, dass ... — Я убеждён в том, что …
Ich möchte hervorheben/ unterstreichen, dass ... — Я хочу подчеркнуть/ отметить, что …
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass ... / Ich bin der Ansicht, dass ... — Я считаю/ у меня такое мнение, что ...
Ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... — Я (твёрдо) уверен, что ...
Ich bin der Meinung, dass ... — Я такого мнения, что…/ я считаю, что …
Nachfragen (спросить/ переспросить)
Habe ich das richtig verstanden, dass...? — Я правильно понял, что…?
Wie meinen Sie das? — Как Вы это представляете?
Was meinen Sie damit (genau)? — Что (именно) Вы этим хотите сказать?
Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? — Не могли бы Вы объяснить мне это точнее?
Könnten Sie das bitte konkretisieren? — Не могли бы Вы конкретизировать?
Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? — Не могли бы Вы привести мне пример?
Woher wollen Sie das denn wissen? — Откуда Вы это знаете?
Wie kommst du darauf? — Как это пришло тебе в голову?
Wie kann das denn sein? — Как это возможно?
Seine Zustimmung geben (выразить согласие)
Ich bin ganz Ihrer Meinung. — Я полностью с Вами согласен.
Völlig richtig!/ Ganz genau! — Совершенно верно!
Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein. — Я полностью согласен с Вами.
Das schaffst du schon! — Все у тебя получится!
Macht nichts! — Ничего! Не беда!
Nur Mut! — Выше нос!
Weiter so! — Так держать!
Einwände vorbringen (возражать)
Na schön, aber ... — Прекрасно, но ...
Das kann sein, aber ... — Это может быть, но ...
Da mögen Sie recht haben, aber ... — Возможно, Вы правы, но ...
Das stimmt zwar, aber ... — Это верно, но ...
Okay, aber ... — Окей, но ...
Mag wohl sein, aber ... — Возможно, но ...
Einverstanden, aber ... — Согласен, но ...
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass ... — Определённо, но подумайте ещё раз о том, что ...
Ihr Argument ist nicht falsch, aber ... — Ваш аргумент правильный, но ...
Das kommt darauf an, ob .../ Das hängt davon ab, ob ... — Это зависит от того, что ...
Je nachdem, ob ... — В зависимости от .../ сообразно с тем, что ...
Ich frage mich nur, wie ... — Я спрашиваю себя только, как (каким образом) …
Widersprechen (возражать категорично)
Da muss ich Ihnen widersprechen. — Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht. — Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel. — Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! — Наоборот/ напротив!
Das hat gar/ überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! — Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! — Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis. — Я считаю, что это недоразумение.
Was denn sonst? — А что же иначе?
Nein! Überhaupt nicht! — Да ничего подобного!
Nur über meine Leiche! — Только через мой труп!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!
Annahmen ausdrücken (выражать предположение)
Ich nehme an, dass ... — Я допускаю, что ...
Ich schätze, dass ... — Я оцениваю, что ...
Ich könnte mir vorstellen, dass ... — Я мог бы себе представить, что ...
Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass ... — Я не могу себе представить, что ...
Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь)
Kann ich etwas für Sie tun? — Могу я что-то сделать для Вас?
Raus mit der Sprache! — Ну выкладывай!
Um Hilfe bitten (просить о помощи)
Wären Sie so gut und ...? — Не будете ли Вы так добры, …?
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie ... — Было бы очень мило с Вашей стороны, если бы Вы ...
Wäre es möglich, dass ...? — Возможно ли, что (чтобы) ...?
Hilfe! – На помощь!
Пугают объемы лексики, которую предстоит вызубрить? На занятиях в школе Deutsch Online никто ничего не зубрит и не скучает! Записывайтесь на групповые онлайн-курсы немецкого. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания. Сейчас идёт акция, не пропустите!
Reaktion auf schlechte Nachrichten (реакция на плохие новости)
Das ist ja ärgerlich. — Это неприятно.
Wer hätte das gedacht! — Кто бы мог подумать!
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это, конечно, ужасно!
Das ist nicht zu fassen! — Не могу в это поверить!
Das ist ja wohl nicht zu glauben! — Не могу в это поверить!
Das kann man doch nicht ernst nehmen. — Это нельзя воспринимать всерьез.
So ein Mist aber auch! — Какая-то ерунда!
Kein Wunder! — Неудивительно!
Auch das noch! — Еще и это!
Schwamm drüber! — Забудем про это!
Reaktion auf gute Nachrichten (реакция на хорошие новости)
Das ist ja toll! — Это здорово!
Das ist ja wunderbar! — Это просто замечательно!
Schön, dass es geklappt hat! — Хорошо, что все получилось.
Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшедше!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!
Großartig! — Здорово!
Nicht übel! — Неплохо!
Machen Sie einen Vorschlag (выдвинуть предложение)
Möchtest du einen Kaffee mit mir trinken? — Не хочешь выпить со мной кофе?
Würden Sie gerne ins Kino gehen? — Не хотели бы Вы сходить в кино?
Wir können in diesem Restaurant zu Mittag essen. — Можно пообедать в этом ресторане.
Warum nehmen wir nicht an diesem Festival teil? — Почему бы нам не поучаствовать в этом фестивале?
Was machst du diesen Samstag? — Что ты делаешь в эту субботу?
Ich würde vorschlagen, diese Option zu wählen. — Я бы предложил выбрать этот вариант.
Ich schlage vor, dass … — Я предлагаю …
Ich möchte vorschlagen, dass … — Я предлагаю …
Ich beantrage, dass … — Я прошу, чтобы …
Reagieren Sie positiv/negativ auf den Vorschlag (позитивная/ негативная реакция на предложение)
Von mir aus! — Не возражаю!
Das fehlte gerade noch! — Этого еще не хватало!
Ist es dein Ernst?! — Ты серьезно?!
Das kann doch wohl nur ein Witz sein! — Это же шутка?
Ernst jetzt? — Серьезно?
Das ist doch völliger Quatsch! — Это полный бред!
Das ist Unsinn! — Это бред!
Das ist doch bescheuert! — Это просто сумасшествие!
Was soll das denn überhaupt? — Что это вообще означает?
Freude ausdrücken (выражать радость)
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшествие!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!
Empörung/ Wut ausdrücken (выражать негодование/ злость)
Ich hab’s kommen sehen. — Я так и знал.
Das macht mich jetzt echt so verärgert. — Меня это раздражает.
Das macht mich jetzt echt so sauer. — Меня это раздражает.
Das überrascht mich gerade. — Меня это удивляет.
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это просто ужасно!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!
Однако не советуем, выучив все предложенные клише по списку, использовать их в каждом предложении - злоупотребление клише может создавать комический эффект:
Guten Tag, Thomas!
Ihr Argument ist nicht falsch, aber denken Sie doch mal daran, dass das überhaupt nichts mit dem Thema zu tun hat. Da bin ich mir sicher. Das Problem liegt ganz woanders! Ich stehe auf dem Standpunkt, dass das darauf ankommt, wie man die Situation betrachtet. Wie meinen Sie das?
Mit freundlichen Grüßen
Maria
Перевод письма:
Добрый день, Томас!
Ваш аргумент не ошибочен, но подумайте ещё раз о том, что это не имеет никакого отношения к теме. Я уверена в этом. Проблема кроется в другом! Моя позиция такова: все зависит от того, как вы смотрите на ситуацию. Что вы думаете?
С наилучшими пожеланиями
Мария
Вам также могут быть интересны следующие страницы на нашем сайте:
- Деловые клише в немецком
- Разговорный немецкий: лексика для начинающих
- Как выразить чувства и эмоции на немецком
Кстати, на тему статьи у школы Deutsch Online есть подкаст. Слушайте его здесь: Яндекс.Музыка | Вконтакте | Apple Podcasts | Youtube или прямо в статье:
Материал готовила
команда Deutsch Online
Самые популярные