Урок №6. Отрицаем по-немецки
Итак, отрицание в немецком языке. Существует два отрицания: nicht и kein. Как же они используются?
- Nicht используется для отрицания всего предложения. Он может стоять в конце предложения, может отрицать глагол, прилагательное и т.д.
- Kein отрицает только существительное. Ни с какой другой частью речи не употребляется.
Nicht
- Если Вы отрицаете предложение, то nicht ставим в самый конец:
Er kommt heute nicht. – Он не придет сегодня.
- Но если в предложении есть два глагола, то nicht будет стоять перед неизменяемым глаголом из этой пары:
Er kann heute nicht kommen. - Он не сможет сегодня придти.
- Если Вы хотите сказать, что не он приедет сегодня, а кто-то другой (то есть отрицать мы будем местоимение), то nicht ставим непосредственно перед местоимением:
Nicht er kommt heute. - Не он придет сегодня.
- То же самое, если отрицаем наречие или прилагательное: ставим nicht перед самим наречием/прилагательным:
Er kommt nicht spät. - Он придет не поздно.
Kein
Частица kein будет изменяться так же, как неопределенный артикль ein – в зависимости от рода и падежа. Посмотрим, как это будет выглядеть в винительном падеже в среднем, мужском и женском роде:Конечно, мы достаточно обзорно рассмотрели тему отрицания, в ней есть свои тонкости и нюансы.
- Ich lese ein Buch. – Я читаю книгу.
Ich lese kein Buch. – Я читаю не книгу/Я не читаю книгу.
- Ich sehe einen Film.
Ich sehe keinen Film.
- Ich schreibe eine Postkarte.
Ich schreibe keine Postkarte.
Самые популярные