Пассив (Passiv) в немецком
Что такое Пассив? Как образуется Пассив в немецком — формы Infinitiv, Perfekt, sein-Passiv? Какими другими формами можно выразить страдательный залог на немецком языке? Разбираем базовые правила немецкой грамматики, тренируемся на примерах и проверяем себя с помощью теста в конце статьи.
Сравните два предложения:
- Der Verbrecher stiehlt den Wagen. — Преступник крадёт машину.
- Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. — Машина крадётся преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).
В первом случае подлежащее (преступник) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной — Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной — Aktiv. Итак, возможны два направления действия: Aktiv (→) и Passiv (←). Как сказал Гёте:
- Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. — Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а на самом деле ты движим.
Для чего нужен Passiv?
Дело в том, что когда употребляется Passiv, важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так всё ясно. Но можно и указать: с помощью немецкого предлога von (от). Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределённо-личная форма:
- Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. — Дом строится (строителями). = Дом строят.
- Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. — Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.
Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределённо-личную форму:
- Man baut das Haus. — Дом строят.
- Man stiehlt den Wagen. — Машину крадут.
- Man putzt die Wohnung. — Квартиру убирают.
Как образуется Passiv?
Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.
Passiv, конечно, может быть употреблён в любом времени: Машина была украдена/ крадётся сейчас/ будет украдена.
Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden: werden — wurde — geworden (Infinitiv — Präteritum — Partizip 2). Например:
- Er wird Arzt. — Он становится (или станет) врачом.
- Er wurde Arzt. — Он стал врачом (в рассказе, неактуально).
- Er ist Arzt geworden. — Он стал врачом (в разговоре, актуально).
Präsens Passiv (настоящее время) | Der Wagen wird gestohlen. — Машина крадётся (дословно: становится украденной). |
Präteritum Passiv (прошедшее время) | Der Wagen wurde gestohlen. — Машина была украдена (стала украденной). |
Perfekt Passiv (совершенное время) | Der Wagen ist gestohlen worden. — Машина была украдена (стала украденной). |
Futur Passiv (будущее время) | Der Wagen wird gestohlen werden. — Машина будет украдена (станет украденной). |
Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv — в значении будущего времени. Если вам нужно повторить, как образуются времена в немецком, пройдите по ссылке на нашу отдельную статью о временах.
Форма Perfekt
Форма Perfekt, возможно, показалась вам несколько странной, усложнённой. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:
- Der Wagen ist billiger geworden. — Машина стала дешевле.
- Der Wagen ist gestohlen worden. — Машина стала украденной.
В первом случае — обычный Perfekt, во втором — Perfekt Passiv, особенностью которого является отпадение ge- от geworden, чтобы не городить два причастия с двумя ge- подряд. Вот в чём тут дело. Но для коррекции речи «на ходу» лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen (машина есть украдена), а потом добавляйте, как бы «навешивайте» еще и worden.
Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum: Perfekt — действие связано с настоящим моментом, Präteritum — не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:
- Diese Kirche wurde im 16. Jahrhundert gebaut. — Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.
Но если мэр спрашивает своих подчинённых, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:
- Ist die Brücke gebaut worden? — Мост (был) построен?
На что они могут гордо ответить:
- Ja, die Arbeit ist gemacht worden. — Да, работа (была) сделана.
Уже звучит запутанно и сложно? Хотите разобрать немецкую грамматику, поправить произношение и регулярно тренировать разговорную речь в компании единомышленников? Тогда приходите на групповые курсы от школы немецкого языка Deutsch Online. Записывайтесь прямо сейчас. Выбирайте свой уровень, дату старта и удобное время. Занятия проходят в прямом эфире, после урока доступна видеозапись и все дополнительные материалы на интерактивной платформе. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания!
Что такое sein-Passiv?
Существует также и пассивная форма без worden, которая ещё в более сильной степени, чем Perfekt, указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершённого действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) — в отличие от werden-Passiv (Passiv становления). Сравните:- Der Tisch war leer. — Стол был пуст (старое состояние).
- Der Tisch ist gedeckt worden. — Стол был накрыт (т. е. его накрывали в какой-то момент — процесс).
- Der Tisch ist gedeckt. — Стол накрыт (новое состояние, результат).
Или:
- Das Geschäft wird um 5 Uhr geschlossen. — Магазин закрывается в 5 часов.
- Das Geschäft ist vorige Woche geschlossen worden. — Магазин на прошлой неделе был закрыт, закрылся.
- Das Geschäft ist im Moment geschlossen. — Магазин сейчас закрыт.
Или:
- Ihr Wagen wird repariert. — Ваша машина чинится, её чинят.
- Ihr Wagen ist gestern repariert worden. — Ваша машина была починена вчера, её починили.
- Ihr Wagen ist repariert. — Ваша машина починена, в порядке.
Сравните:
- Das Geschäft ist geschlossen. — Магазин закрыт.
- Das Geschäft ist gut. — Магазин хороший.
- Ihr Wagen ist repariert. — Ваша машина починена.
- Ihr Wagen ist teuer. — Ваша машина дорогая.
Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:
- Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. — Машина была починенной уже на прошлой неделе.
- Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. — Машина будет починенной через два дня.
Про Infinitiv Passiv в немецком
Есть такая поговорка:
➤ Sehen und gesehen werden — Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределённую форму — Infinitiv Passiv: gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным):
- Der Wagen muss gestohlen werden/ repariert werden. — Машина должна быть украдена/ починена.
- Das kann gemacht werden. — Это может быть сделано. = Das lässt sich machen.
- Das muss bis morgen gemacht werden. — Это должно быть сделано до завтра. = Das ist bis morgen zu machen.
- Das darf nicht gegessen werden. — Это нельзя есть (несъедобно). = Das darf man nicht essen / Das ist nicht essbar.
- Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. — Она надеется, что её встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).
Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt): Der Wagen muss gestohlen worden sein. — Машина, должно быть, была украдена.
Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden) — это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом) — Infinitiv Passiv Perfekt.
Неопределённо-личное значение Passiv
Passiv часто употребляется в неопределённо-личном значении:
- Hier wird nicht geraucht. — Здесь не курят.
- Hier wird hart gearbeitet. — Здесь напряжённо (дословно: жёстко) работают.
Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать — что?). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения: Er ist gegangen worden. — Его ушли.
Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:
- Und was wird gemacht? — А что там будет происходить, делаться?
Вам отвечают:
- Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen… — Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться…), есть, пить, петь… (es — подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее).
И добавляют обычную в таких случаях фразу:
- Sie sind herzlich eingeladen. — Вы сердечно приглашаетесь (причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden).
А потом вы расскажете о своих впечатлениях:
- Wie war es? — Toll! Es wurde getanzt… — Как это было? — Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось).
Passiv для выражения требования на немецком
Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:
- Es wird hier geblieben! — Нужно остаться здесь!
- Jetzt wird aber geschlafen! — А ну-ка спать!
Здесь эта форма подчёркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.
Деятель в Passiv
Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от), если речь идет о лице либо о чём-нибудь, являющемся носителем, «автором» действия — то есть как бы тоже одушевлённом (часто такими носителями действия выступают силы природы — может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушёвленное):
- Er wird vom Chefarzt operiert. — Он оперируется главным врачом.
- Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. — Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.
Если речь идёт о каком-либо предмете или событии (или даже лице) — как средстве или причине совершения действия, как о «слепом орудии», используется предлог durch (через, посредством). Сравните:
- Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. — Студенты говорят только по-немецки.
- Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. — Дом был полностью разрушен огнём.
- Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. — Несчастный случай был «причинён» грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).
- Telegramme werden von der Post durch einen Boten zugestellt. — Телеграммы доставляются почтой через рассыльного. (Почта здесь «автор» действия, рассыльный — средство, орудие действия.)
То есть: von — если он это сделал, durch — если с его помощью, из-за него.
А как иначе выражается страдательный залог в немецком?
Посмотрите, какие обороты соответствуют Passiv, на что его можно заменить:
➤ Deutsch wird leicht gelernt — Немецкий язык учится легко.
- Man lernt Deutsch leicht.
- Deutsch lernt sich leicht.
- Deutsch lässt sich leicht lernen.
- Deutsch kann man leicht lernen.
- Deutsch ist leicht zu lernen.
Обратите также внимание:
- Mir wurde nichts geschenkt. — Мне ничего не подарили.
Эту же мысль можно выразить иначе:
- Ich bekam nichts geschenkt. — Я ничего не получил в подарок.
Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten) с Partizip 2. Ещё пример на подобный оборот (очень разговорный):
- Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. — Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удалённой) = Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.
Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать):
- Die Fenster gehören mal wieder geputzt. — Эти окна должны быть снова помыты = Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.
- Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. — У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты водительские права = Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.
Тест по теме «Passiv»
А теперь попробуйте пройти тест, чтобы проверить, насколько хорошо вы разобрались с темой статьи:Материал готовила
команда Deutsch Online