Вам наверняка попадалось буквосочетание los в разных контекстах. Но что это за часть речи? Какое у los значение и как его использовать? Делимся ответами в нашей сегодняшней статье!
Los в немецком языке — настоящий лингвистический артефакт. Он хранит в себе множество значений и обладает различными функциями. Los может превращать существительное в прилагательное, призывать к действию и вершить судьбы. Давайте же поближе познакомимся со всеми способами применения этих загадочных трёх букв.
Аффикс -los
Как вы могли заметить, мы ни разу не назвали «los» словом. Всё потому, что это буквосочетание может играть роль не только полноценной части речи, но и морфемы.
Суффикс -los, добавленный после корня существительного, превратит слово в противоположное по смыслу прилагательное. Рассмотрим несколько примеров:
существительное das Kind (ребёнок) + -los = прилагательное kinderlos (бездетный)
das Salz (соль) + -los = salzlos (несолёный, пресный),
die Angst (страх) + -los = agstlos (бесстрашный).
Преобразованное прилагательное указывает на отсутствие того, что было в существительном. Дети — бездетный, соль — несолёный и так далее.
Упражнение. Попробуйте образовать и перевести прилагательное с помощью суффикса -los из этих существительных:
• die Frist — срок
• der Sinn — смысл
• das Gewissen — совесть
• die Scham — стыд
* ответы ищите в конце статьи
Los также может играть роль отделяемой приставки:
losbinden — развязать. Ich band den Knoten los. — Я развязал узелок.
losgehen — отправляться. Wann gehen wir los? — Когда мы отправляемся?
loslachen — расхохотаться. Sie lachten alle auf einmal los. — Они все сразу расхохотались.
Приставка los выражает разделение (как в случае с losbinden) или точку начала какого-то действия (отправляться = начать путь, расхохотаться = начать смеяться).
Кстати, ещё одним многофункциональным словом является глагол lassen. Вы можете познакомиться со значениями глагола lassen по ссылке!
Наречие los
➤ Was ist los? — Что случилось?
В этом предложении los выступает в качестве наречия. На русский язык его сложно перевести. В таких вопросах, как:
Was ist los? — Что случилось?
Ist was los? — Что-то случилось?
Was ist mit dir los? — Что с тобой случилось?
los носит скорее негативный характер. Мы спрашиваем не «Что новенького?», а «Что случилось?», то есть мы видим последствия и пытаемся узнать причину. Например:
Du siehst traurig aus. Was ist los? — Ты выглядишь грустным. Что случилось?
Но в некоторых контекстах вопрос «Was ist los?» может звучать вполне себе нейтрально и заменять вопрос «Wie geht's?» (Как дела?).
Междометие los: призыв к действию
Слово los в побудительных предложениях выражает призыв к действию:
Los geht’s! — Погнали! / Вперёд! / Начинаем!
Lass mich nicht los! — Не отпускай меня!
Los! — Давай!
Auf die Plätze, fertig, los! — На старт, внимание, марш!
Важно отметить, что los в этих предложениях выражает точку начала действия. Не просто «давай когда-нибудь начнём заниматься немецким», а «начинаем учить немецкий прямо сейчас». После побудительного предложения с los должно начаться действие.
Хотите разобраться с немецкой грамматикой и пополнить свой словарный запас, но есть проблемы с самоорганизацией? Тогда записывайтесь на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями от школы немецкого языка Deutsch Online. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас!
Да! Разностороннее слово los может играть и роль предикативного прилагательного. В этом случае los можно перевести как «отделённый», «неприкрёпленный»:
Der Hund ist von der Kette los. — Собака сорвалась с цепи (отделилась от цепи).
Der Knopf ist los. — Пуговица оторвана (не прикреплена).
Ich werde die Sorgen bald los sein. — Я скоро избавлюсь от забот (отделюсь от забот).
Теперь загадочное los в предложениях не будет вызывать у вас недоумения. А чтобы немецкий язык и вовсе перестал вызывать трудности, los Deutsch lernen!
ОТВЕТЫ: Die Frist — срок. Fristlos — бессрочный.
Der Sinn — смысл. Sinnlos — бессмысленный.
Das Gewissen — совесть. Gewissenlos — бессовестный.
Die Scham — стыд. Schamlos — бесстыдный.
Материал готовила
Александра Боченкова, команда Deutsch Online