Маты в немецком: откуда и когда в немецком языке появились матерные слова? Существует ли градация грубости у немецких матов? Где можно использовать бранную лексику в Германии? Самые гнусные слова и их произношение вы узнаете в нашем видео и статье!
Каждый из нас когда-нибудь сталкивался с необходимостью сделать свою речь более эмоциональной, снять психологическое напряжение или просто (зачастую неосознанно) заполнить паузу в высказывании. В таких ситуациях на помощь приходят не только относительно нейтральные междометия, но и обсценная лексика, иначе говоря, — мат, который популярен как в России, так и в Германии. Сегодня мы поговорим о бранной лексике в немецком языке!
Происхождение немецких матерных слов
Что касается русского языка, то здесь есть много теорий о происхождении и функциях русского мата, например, теория монгольского происхождения бранных слов. У неё до сих пор есть приверженцы (в основном обыватели, а не профессиональные лингвисты), хотя с развитием лингвистики была доказана несостоятельность этой теории. На данный момент в лингвистике существует интересный факт: многие матерные слова в европейских языках одних и тех же языковых семей берут свое начало из праиндоевропейского, а значит, по сути, являются родственными. Точную дату возникновения таких слов в немецком назвать очень сложно.
Немецкий язык достаточно богат бранными выражениями, существуют сайты, где можно найти матерные подборки от 1000 до 10000 и более слов. Интересно, что в немецком языке многие ругательства связаны с темой испражнений и заднего прохода:
der Arsch
[арш]
жопа
die Scheiße
[шáйсэ]
дерьмо, х*йня
der Scheiß
[шáйс]
дерьмо, х*йня
der Scheißdreck
[шáйсдрек]
говно, х*йня
scheißen
[шáйсэн]
гадить
verarschen
[ферáршен]
на*бывать
das Arschloch
[áршлох]
ублюдок, сволочь
Scheiß drauf!
[шáйс дрáуф]
пох*й! наср*ть!
bescheißen
[бешáйсен]
на*бать
die Verarsche
[ферáрше]
на*балово
das Miststück
[ми́стштюк]
с*ка, тварь
vollscheißen
[фольшáйсен]
засрать
А вот, например, обсценная лексика испанского и русского языков больше связана с половой сферой. Хотя в немецком тоже есть парочка «прекрасных» словечек:
die Fotze
[фóтце]
п*зда
der Schwanz
[шванц]
х*й
der Pimmel
[пи́ммель]
х*й, мудак
Fick dich!
[фик дихь]
Съ*бись!
ficken
[фи́кен]
е*аться
der Fick
[фик]
е*ля
Источник фото: wayhomestudio на Freepik.com
Главный принцип образования матерных слов в немецком языке — это словообразование путём сложения. Подробнее о возможных способах словообразования в немецком читайте по ссылке.
Чтобы образовывать новые ругательства, можно соединять самые разные части речи между собой, например, существительные и прилагательное, глагол и существительное и т. п. Например:
➤ der Arsch + das Gesicht = das Arschgesicht [áршгезихьт] (сволочь)
➤ die Hure + die Fotze = die Hurenfotze [хýренфотце] (шлюшья п*зда)
➤ lutschen + der Schwanz = der Schwanzlutscher [швáнцлутчер] (х*есос)
➤ kalt + der Arsch = arschkalt [áршкальт] (охренеть как холодно)
Всё зависит от вашей фантазии!
Хотите прокачать свой немецкий для переезда в Германию? А может, вам нужно разобрать сложные грамматические темы с преподавателем? В школе Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Запишитесь прямо сейчас, вводный урок — бесплатно!
Что говорит немец, когда просто зол и когда очень-очень зол?
Как правило, мы всё же можем (осознанно или нет) определить свою эмоцию, например, степень гнева или радости, и в соответствии с этим подобрать и употребить наиболее подходящее по ситуации матерное словцо. Так происходит в любом языке. Кстати, о том, как ещё можно выразить свои эмоции читайте в нашей статье.
В немецком языке обсценная лексика имеет определённую структуру, которую мы сейчас и рассмотрим:
⇒Fluchwörter — грубые выражения, с помощью которых говорящий выражает яркие эмоции, например, злость, разочарование или пожелание чего-либо нехорошего.
Например:
Fahr zur Hölle!
[фар цур хёлле]
Пошёл к чёрту!
Halt die Fotze!
[хальт ди фотце]
Заткни еб*льник!
Leck mich am Arsch!
[лек михь ам арш]
Х*й отсоси!
Du gehst mir auf den Sack!
[ду гейст мир ауф ден зак]
Ты меня за*бал!
Ein Scheißdreck werde ich tun!
[айн шáйсдрек вéрде ихь тун]
Х*й тебе!
Verpiss dich!
[ферпи́с дихь]
Съ*бись!
⇒Schimpfwörter нужны для того, чтобы наделить какой-либо объект (человека или предмет) негативными свойствами, тем самым обидеть его или унизить. Часто они образуются от таких слов, как «грязь» (и все, что с ней связано) и всевозможных названий частей тела, а также животных.
Например:
der Mistkerl
[ми́сткерл]
сволочь, скот, мудак
der Fotzenlecker
[фóтценлекер]
пи*долиз
der Wichser
[ви́хьзер]
дрочила, п*здюк
die Nutte
[нýтте]
шалава, шл*ха
die Hure
[хýре]
шалава, шл*ха
die Schlampe
[шлáмпэ]
потаскуха, курва
Alter Muschi!
[áльтер мýши]
Старая п*зда!
Ah du Schwein!
[ах ду швайн]
Ах ты свинья!
⇒Vulgarismen — вульгаризмы. По сути к этой группе слов относятся слова из предыдущих двух категорий в повседневной речи, причём не обязательно, чтобы кого-то обидеть. В этом они похожи на русский разговорный мат. Так, например, с помощью вульгарных выражений человек может усилить свое высказывание или показать отношение к любому рутинному явлению.
Например:
Scheiß drauf!
[шáйс дрáуф]
Пох*й!
Mir ist es scheißegal!
[мир ист ес шáйсэгаль]
Да мне пох*й!
Verdammte Scheiße!
[фердáмте шáйсэ]
*б твою мать!
Teufel!
[тóйфель]
Чёрт!
Где можно, а где нельзя материться в Германии
Очень часто в разговорной речи используются те самые Schimpfwörter. Важно понимать, что это допустимо только в кругу друзей или близких, и то в случае, если они приемлют такое поведение. В остальных случаях их применение будет выглядеть грубым, а зачастую даже неприличным и возмутительным. Можно, конечно, обругать, например, нерадивого водителя, что тоже всё же будет выглядеть весьма невежливо.
Источник фото: diana.grytsku на Freepik.com
Вульгаризмы встречаются в разговорах молодежи (о молодёжном немецком языке, а именно о сленге, читайте также в нашей статье) или людей с низким социальным статусом. Хотя иногда их можно встретить и в поп-культуре, песнях, фильмах.
Fluchwörter мы можем найти и в литературных произведениях, как, например, и матерные слова у некоторых русских писателей. В устной речи они также периодически встречаются, но считаются мягким вариантом грубой лексики.
И, конечно же, важно отметить, что ни одна из вышеописанных категорий не подойдет для общения в рамках официально-делового стиля.
Любимое немцами слово scheiße – мат или нет?
Что касается излюбленного немецкого «scheiße», то в устной речи, как и другие Schimpfwörter, оно допустимо. Однако, стоит отметить, что порой в Германии, например, пожилой или уж очень воспитанный и интеллигентный немец может оскорбиться и принять это слово за неприемлемую грубость, так, для кого-то scheiße станет аналогом безобидному русскому «блин!/ чёрт!», а для кого-то окажется аналогом слова «бл*дь!», «п*здец!».
Кстати, певица Леди Гага написала песню под названием «Scheiße» после похода на вечеринку в Берлине. Она находится во втором студийном альбоме Гаги «Born This Way».
Ясно, что «scheiße» — не самое «высокопарное» выражение. Однако многие вполне приличные люди спокойно употребляют его в быту в самых разных сочетаниях. Лёгкую эмоцию разочарования или злобы немцы частенько могут «украсить» этим словом. Но не нужно им чрезмерно увлекаться.
Поучимся плохому
Конечно, матерные слова нужно знать, ведь это большой (хоть и не очень приличный) пласт немецкого языка. Зная эти слова, вы сможете понять, если вдруг вас кто-то будет обижать или обсуждать и ругать. Вы будете понимать в каком обществе вы находитесь, а может вам поможет это однажды снять напряжение. Напомним, вы не обязаны ежедневно использовать эту лексику, но просто знать и понимать её нужно!
Информацию собирала
Мария Хомякова, команда De-online