Как описать внешность на немецком языке - свою или чужую? Как сделать комплимент внешности другого человека? Мы подготовили большой список полезных слов, немецкие фразеологизмы о внешности и, конечно, готовые тексты-описания с переводом.
Рано или поздно в процессе изучения немецкого языка вы столкнетесь с очень важной темой - описание внешности. И тут возникает много вопросов: как будет на немецком “рыжий”, как сказать “высокий” о человеке, как перевести “нос картошкой”? Разбираемся вместе.
mittelgroß/ durchschnittlich groß - среднего роста (von) mittlerer Größe - среднего роста klein - маленького роста groß/ klein von Wuchs - высокий, маленького роста hochgewachsen - высокий, рослый
✏ Обратите внимание: о людях мы не говорим hoch, хоть это прилагательное и означает высокий. Оно подойдет для описания зданий, к примеру. Для описания роста людей используется прилагательное groß.
Ich bin 1,75 m groß. - Мой рост - 1,75 м.
Deine Schwester hat meine Größe. - Твоя сестра с меня ростом.
die Figur - фигура
schlank - стройная gut gebaut - хорошо сложенная korpulent - полноватая harmonisch - гармоничная (пропорциональная) gut proportioniert - пропорциональная
lang - длинные endlos - очень длинные, бесконечные kurz - короткие krumm - кривые die X-Beine - ноги иксом die O-Beine - ноги колесом
Хотите выучить немецкий, чтобы общаться на нем в путешествиях или с коллегами по работе? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь прямо сейчас, первый урок-знакомство - бесплатно!
Meine Haare sind rot und ein bisschen lockig. - Мои волосы рыжие и немного вьющиеся.
Seine Haare sind ganz kurz und grau. - Его волосы совсем короткие и седые.
Sie hat gepflegte blonde Haare. - У нее ухоженные светлые волосы.
✏ Обратите внимание: если вы будете согласовывать прилагательное с существительным, не забывайте добавлять окончание. О том, как склоняются прилагательные в немецком, читайте в нашей статье по ссылке.
die Stupsnase - курносый нос die Knollennase - нос картошкой knollig - картошкой die Höckernase - нос с горбинкой leicht gebogen - немного с горбинкой die Adlernase - орлиный нос eine gerade Nase - прямой нос
die Ohren - уши
abstehend - оттопыренные die Segelohren - торчащие уши klein - маленькие groß - большие
Теперь давайте попробуем описать внешность людей на картинках и заодно потренируем новую лексику.
✏ Кстати, такое задание может встретиться на языковом экзамене, поэтому сначала постарайтесь описать фотографию самостоятельно, а уже потом прочитайте предложенный нами текст.
Diese junge Frau hat rote lockige Haare. Die Haare sind lang und gepflegt. Das Mädchen lächelt und sieht sehr freundlich aus. Sie hat blaue blitzende Augen und eine ziemlich knollige Nase. Sie ist nicht geschminkt, aber ihre Augenbrauen sind von Natur aus sehr buschig. Ihr gespaltenes Kinn finde ich auch sehr nett.
У этой девушки рыжие волнистые волосы. Волосы длинные и ухоженные. Девушка улыбается и выглядит очень дружелюбно. У нее голубые сияющие глаза и немного нос картошкой. Она не накрашена, но ее брови от природы очень густые. Ее подбородок с ямочкой я считаю очень милым.
Dieser Mann ist ernst und lächelt nicht, aber er sieht attraktiv aus. Er ist dunkelhaarig und hat einen kurzen Bart. Seine glatten Haare sind gepflegt. Er trägt eine Brille, sie passt ihm sehr gut. Der Mann hat braune Augen und ziemlich buschige Augenbrauen. Er hat eine gerade Nase und volle Lippen. Obwohl er nicht sehr muskulös ist, hat er eine sportliche Figur.
Этот мужчина серьезен и не улыбается, но выглядит привлекательно. У него темные волосы и короткая борода. Его гладкие волосы ухожены. Он носит очки, они ему очень идут. У мужчины карие глаза и довольно густые брови. У него ровный нос и пухлые губы. Несмотря на то, что он не очень мускулистый, у него спортивная фигура.
Комплименты на немецком
Зная необходимую лексику, вы можете также делать комплименты внешности другого человека. Давайте разберем несколько примеров:
Die Brille steht dir gut. - Очки тебе очень идут.
Deine neue Frisur steht dir fantastisch. - Твоя новая прическа тебе фантастически идет.
Deine Haare sind so dicht und seidig! - Твои волосы такие густые и шелковистые!
Du hast wunderschöne Augen. - У тебя невероятно красивые глаза.
Diese Farbe passt gut zu deinen Augen. - Этот цвет хорошо подходит к твоим глазам.
Hast du abgenommen? - Ты похудел(-а)?
Du siehst ausgeruht aus. - Выглядишь отдохнувшим.
In diesem Anzug sieht er gut aus. - В этом костюме он выглядит хорошо.
Du bist muskulöser geworden. - Ты стал более мускулистым.
Dieses figurbetonte Kleid passt dir unglaublich. - Это облегающее фигуру платье тебе невероятно идет.
Немецкие фразеологизмы о внешности
И в завершении нашей статьи мы с вами рассмотрим немецкие идиомы и фразеологизмы о внешности:
eine lange Hopfenstange/ eine lange Bohnenstange - очень высокий человек, каланча (дословно: длинная жердь для хмеля/ длинная подпорка для фасоли)
Haut und Knochen - кожа да кости
Blut und Milch - кровь с молоком (здоровый цветущий вид)
klein von Wuchs sein - быть низкого роста
kleingeraten sein - не выйти ростом
der Schein trügt/ täuscht - внешность обманчива
nach dem Äußeren beurteilen - судить по внешности
wie Braunbier mit Spucke aussehen - ужасно выглядеть, болезненно (дословно: как солодовое пиво со слюной)
wie ein zusammengeklapptes Fragezeichen aussehen - плохо выглядеть (дословно: как сложившийся пополам вопросительный знак)
На этом мы завершаем нашу словарную статью. Надеемся, теперь описание внешности не составит для вас труда, а может, данная тема и вовсе станет вашей любимой. В любом случае, мы всегда рады помочь вам в изучении немецкого языка и желаем вам больших успехов в этом увлекательном деле. Viel Erfolg beim Deutschlernen!