Как описать график, диаграмму, таблицу или провести презентацию на их основе на немецком? Какие устойчивые выражения использовать? Готовимся вместе к устной части экзамена на знание немецкого языка и разбираемся в тонкостях немецкого научного стиля.
Сегодня мы решили облегчить вам жизнь и раскрыть тему графиков, диаграмм, таблиц и прочих описательных картинок. Вдруг именно в этом году вам придется делать проект по немецкому, сдавать экзамены или поступать в немецкий вуз! Всё, что вам понадобится для успешной презентации, вы найдете ниже.
Мы надеемся, что выйдя к аудитории, вы уже:
представились,
объяснили, зачем вы здесь
и про что будете рассказывать,
…и как раз дошли до цветных (или черно-белых) графиков и табличек.
Как и во всем в немецком языке, тут есть своя логика, поняв которую, легче жить дальше.
Важные правила грамматики в научной части
Конечно, нельзя утверждать, что можно только так и никак иначе, но:
Важно понимать, что есть глаголы переходные и непереходные. В контексте выступлений самыми запутанными глаголами являются, пожалуй: steigen – steigern и sinken – senken
Steigen – steigern – повышать Preise steigen. – Цены растут. (НЕпереходный глагол) Preise steigern. – Повышать цены. (Кто-то повышает цены, то есть действие производится НАД ЦЕНАМИ КЕМ-ТО – переходный глагол)
Sinken – senken– снижать Preise sinken. – Цены падают. (НЕпереходный глагол) Preise senken. - Снижать цены. (Кто-то снижает цены, то есть логика остается той же, а слово Preise – это дополнение в Akkusativ – переходный глагол)
Кроме того, НЕПЕРЕХОДНЫЕ глаголы имеют два НЕ:
- НЕ имеют дополнения в Аккузатив и
- НЕ образуют пассивную форму c werden.
То есть, сказать, например: Die Preise werden gesunken. – НЕЛЬЗЯ, а Die Preise sind gesunken. – МОЖНО.
Для вашего удобства - табличка форм глаголов:
(кликните на картинку для увеличения)
Так как мы говорим о научном языке, надо отметить, что в немецком языке часто используются пассивные конструкции - это так называемый «научный стиль» (очень похоже на русский канцелярит).
Es kann gezeigt/ gesagt werden... – Можно продемонстрировать/ утверждать... (дословно: Может быть показано / сказано). Поэтому мы рекомендуем вам повторить правила образования Passiv и Zustandspassiv.
А еще мы часто употребляем перфект: Die Preise sind gestiegen. – Цены выросли.
Кроме этого, в научной беседе рекомендуется использовать вводные слова и конструкции. Список самых распространенных вводных слов можно найти по ссылке.
Ну и камень преткновения - предлоги AUF и UM:
auf – до (кого-то значения) um– на (какое-то значение, показывается именно количественное различие)
Словарный запас для презентации
1. Непереходные глаголы и их формы по смысловым группам (intransitive Verben):
sich erhöhen (erhöhte sich — hat sich erhöht) — повышаться
sich steigern (steigerte sich — hat sich gesteigert) — повышаться
ansteigen (stieg an — ist angestiegen) — повышаться
steigen (stieg — ist gestiegen) — повышаться
zunehmen (nahm zu — hat zugenommen) – увеличиваться, возрастать
sich vermindern (verminderte sich — hat sich vermindert) — уменьшаться
abnehmen (nahm ab — hat abgenommen) — идти на спад
fallen (fiel — ist gefallen) — падать
schrumpfen (schrumpfte — ist geschrumpft) — сокращаться
sinken (sank — ist gesunken) — снижаться
sich verringern (verringerte sich — hat sich verringert) — сокращаться
Существительные:
das Steigen / der Anstieg - повышение
die Abnahme - убыль, спад
das Fallen – падение
das Schrumpfen – сокращение
das Sinken - снижение
die Zunahme – прирост, увеличение
2. Переходные глаголы и их формы по смысловым группам (transitive Verben):
steigern (steigerte — hat gesteigert) — повышать
erhöhen (erhöhte — hat erhöht) — повышать
senken (senkte — hat gesenkt) — снижать
verringern (verringerte — hat verringert) — сокращать
vermindern (verminderte — hat vermindert) — уменьшать
Существительные:
die Steigerung – увеличение
die Erhöhung – повышение
die Senkung – снижение
die Verringerung – сокращение
3. Самые-самые нужные существительные:
die Tabelle - таблица
das Schaubild - иллюстрация
die Statistik - статистика
die Grafik - график
das Diagramm – диаграмма
die Angaben – данные
das Prozent - процент
in Prozent – в процентах
der Anteil – доля
die Zahl – количество
im Vergleich zu – в сравнении с
im Unterschied zu – в отличии от
die Einnahme – доход
die Ausgabe – расход
die Kosten – издержки
Нужен немецкий для поступления в вуз или переезда в Германию? Учите язык онлайн! Это позволит вам сэкономить время и ресурсы, а также учиться по собственному расписанию: не успели на урок - посмотрите его в видеозаписи! А для тех, кто уже является студентом, у нас есть специальное предложение: скидка 50% на любой групповой онлайн-курс немецкого языка по промокоду "СТУДЕНТ" (при предъявлении студенческого).
Das Thema der Grafik ist ... – Тема/предмет диаграммы/ графика – это…
Die Tabelle/ das Schaubild / die Statistik/ die Grafik/ das Diagramm gibt Auskunft über ... – Таблица/ рисунок/ статистика/ график/ диаграмма дает справочную информацию о…
Das Schaubild gibt Auskunft (darüber), wie viele/ was ... – Рисунок дает справку (о том), сколько / что…
Die Statistik / Das Diagramm gibt / liefert Informationen über ... – Статистика / диаграмма предоставляет информацию о ...
Aus der Statistik ist zu ersehen, dass/ wie ... – Из статистической справки видно, что / как …
Dem Schaubild ist zu entnehmen, dass/ wie ... – Из рисунка следует, что / как…
Das Schaubild stellt ... dar. – На рисунке изображено ...
(обратите внимание на то, что отделяемая приставка будет стоять в конце предложения)
Das Schaubild stellt dar, wie ... – Рисунок показывает, как…
Die Grafik/ Die Tabelle/ Das Schaubild zeigt ... – График / таблица / рисунок показывает…
Aus dem Diagramm geht hervor, dass/ wie ... - Из диаграммы следует, что / как…
Aus der Tabelle ergibt sich, dass ... – По данным таблицы можно заключить, что…
Названия видов графиков на немецком
Далее расскажем про ИСТОЧНИКИ, из которых взята информация:
Die Daten stammen aus/ von ... – данные взяты из / от…
Das Schaubild wurde von ... erstellt / herausgegeben. – Иллюстрация была предоставлена…
Die Grafik wurde + Dativ ... entnommen. – График был заимствован из…
(обратите внимание на управление глагола)
Erhebungszeitraum – Период проведения исследования/ опроса
Die Daten stammen aus dem Jahr ... – Данные за … год
Die Angaben basieren auf einer repräsentativen Umfrage unter ..., die in der Zeit vom ... bis zum ... durchgeführt wurde. – Данные базируются на данных опроса среди…, который проводился с … до …
Als Basis für den Index wurde das Jahr .... gewählt/ festgesetzt. – Базисом для показателей был выбран … год.
Выражения для описания СТРУКТУРЫ данных:
Alle Angaben sind in Prozent. – Данные указаны в процентах.
Die Werte sind in ... angegeben. – Величины заданы в….
Auf der x-Achse/ y-Achse sind die .... angegeben/ aufgeführt/ aufgetragen. – На оси Х/ У заданы/ нанесены ...
Die x-Achse zeigt ..., die y-Achse zeigt ... – Ось Х показывает ..., ось У показывает…
Die Zahl ... ist in Tausend angegeben. – Количество … задано в тысячах.
Die Tabelle gibt Auskunft über folgende Aspekte: ... – таблица дает справку о следующих аспектах: …
In der linken/ rechten Spalte sieht man die Angaben für ... – В левом/ правом столбце можно увидеть данные о …
Für die Darstellung wurde die Form des Säulen-/ Balken-/ Kreis- / Kurvendiagramms gewählt. – Для иллюстрации была выбрана форма столбчатой диаграммы/ гистограммы/ круговой диаграммы/ графика (с кривыми).
Die Entwicklung der/ des ... wird in Form einer Kurve, die (Entwicklung) der/ des .... in Form einer Säule wiedergegeben/ dargestellt. – Развитие … показано в кривых/ в виде столбцов (обратите внимание на управление!).
Aus dem Schaubild geht allerdings nicht hervor, was/ wie ... – Из иллюстрации не видно, что/ как…
Die genauen Werte sind rechts neben den Balken/ oberhalb der Säulen angegeben. – Точные величины даны справа от столбцов/ над колонками.
Die Legende gibt Auskunft über ... – Легенда (описание диаграммы) дает информацию о …
In der Legende wird die Bedeutung der im Schaubild verwendeten Farben/ Abkürzungen erklärt. – В легенде разъясняется значение заданных в иллюстрации цветов/ сокращений.
Описание процессов:
1. Увеличение
Der Anteil/ Die Zahl ... – Доля / Количество (чего-либо)…
ist von ... (im Jahre ...) auf ... (im Jahre ...) gestiegen/ angestiegen/ angewachsen. – возросло с … (в 200...) до … (в 200… году).
ist um (fast/ mehr als) ... % gestiegen. – выросло на (почти/ более чем) … %.
hat sich zwischen 2015 und 2021 um ...% erhöht. – увеличилось на ... % за период между 2015 и 2021 годом.
hat zwischen 2001 und 2008 um ...% zugenommen. - увеличилось на ..% за период (между) 2001 и 2008 годом.
steigerte/ erhöhte sich in den vergangenen 4 Jahren um ...%. – за прошедшие 4 года возросло на….%
hat sich im Zeitraum von 2010 bis 2014 (fast/ mehr als) verdoppelt/ verdreifacht/ vervierfacht. – удвоилось/ утроилось/ увеличилось в 4 раза за временной период с 2010 до 2014 года
konnte im Zeitraum von ... bis ... um ... gesteigert/ erhöht / heraufgesetzt werden. – могло быть увеличено на … за период с … до …
ist in den letzten 3 Jahren um ...% gesteigert/ erhöht worden. – возросло в последние 3 года на …%
2. Падение
Der Anteil/ Die Zahl ... – Доля / Количество (чего-либо)…....
ist in den letzten 3 Jahren von ... % auf ... % gesunken/ zurückgegangen/ geschrumpft/ gefallen. - за последние 3 года упало / спало / сократилось с … % до …%.
hat im Zeitraum von 2004 bis 2009 um ...% abgenommen. – в промежутке между 2004 и 2009 годами сократилось на …%
hat sich von 2021 bis 2022 um die Hälfte/ ein Drittel/ ein Viertel verringert/ vermindert. - с 2021 до 2022 года сократилось на половину/ на треть/ четверть.
ist zwischen 1986 und 1999 um ...% verringert / reduziert / vermindert worden. - в промежутке между 1986 и 1999 годами было ограничено / сокращено / уменьшено на …%
konnte von 2000 bis 2021 um ...% verringert / vermindert / reduziert werden. - в промежутке между 2000 и 2021 годом могло быть ограничено / сокращено / уменьшено на …%
3. Сравнение
Im Vergleich zu / Verglichen mit 2005 ist die Zahl der ... um ... % höher / niedriger. - По сравнению с / Сравнительно с 2005 годом количество (чего-либо) выше / ниже на …%.
Im Gegensatz / Im Unterschied zu 2012 ist der Anteil der ... um ... % gefallen. – В противоположность / в отличии от 2012; года доля (чего-либо) снизилась на …%.
Gegenüber 2004 konnte die Zahl der ... um ...% gesteigert werden. – По отношению к 2004 году количество (чего-либо) могло возрасти на …%.
Mehr Personen ... als im Jahre 2009 – больше людей ..., чем в 2009 году
Weniger Menschen ... als im Vergleichszeitraum. – меньше людей ..., чем в сравнительном периоде.
4. Процентное соотношение
Der Anteil von ... beträgt / betrug im Jahr 2003 ... %. – Доля (чего-либо) составляет / составляла в 2003 году (столько-то) %.
Der Anteil von ... liegt jetzt bei ... %. / lag im Jahr 1999 bei ... %. - Доля (чего-либо) составляет сейчас около …%/ составляла в 1999 около %.
Auf ... entfallen / entfielen 2007 ca. ... %. – На (что-либо/кого-либо) выпало в 2007 году примерно ...%.
X macht / machte ...% des / der gesamten ... aus. – Х составляет / составлял в 20… году …% от общего количества.
Der / Die / Das Gesamt....verteilt / verteilte sich zu ... % auf X, zu ... % auf Y und zu ...% auf Z. - Общее количество делится / делилось в пропорции …% на Х, …% на У и …% на Z.
... % aller ... sind / waren, haben / hatten , machen / machten ... – (столько-то)…% всех … есть / были, имеют / имели, составляют / составляли…
X hat zwischen 2001 und 2003 um ...% zugenommen. – Х увеличился на …% между 2001 и 2003 годами.
X ist in den Jahren von 2005 bis 2008 von ...% auf ...% gestiegen / gesunken. - В промежуток между 2005 и 2008 годами Х возрос / сократился с …% до …%
5. Указание количества
Die Kosten für ... betragen / betrugen 2001 ... Euro. - Расходы / Издержки на … составляют/составляли в 2001 году (столько-то) Евро.
Die Ausgaben für ... erreichen / erreichten 2012 die / eine Höhe von ... Euro. – Расходы на … достигают / достигли в 2012 году величины в… Евро.
Die Einnahmen bei ... liegen / lagen im Jahr 2021 bei rund ... Euro. - Доходы / Поступления при (какой-либо деятельности)… составляли в 2021 году
Der Verbrauch an ... lag 2013 bei ca. ... l/km. – Потребление (чего-либо) было в 2013 году около … л\км.
Der Ausstoß an ... erreichte im letzten Jahr einen Stand von ... Tonnen pro Jahr. – Выработка (чего-либо)… достигла в прошлом году (состояния в) … тонн в год.
6. Комментарии и выводы
Es ist festzustellen, dass ... in den letzten Jahren tendenziell steigt / sinkt. – Надо констатировать, что… в последние годы имеет тенденцию к увеличению/к снижению.
Das Schaubild zeigt deutlich den kontinuierlichen Rückgang / Anstieg des / der ... – Иллюстрация отчетливо демонстрирует продолжающийся спад / подъем (чего-либо Genitiv)
Bezüglich des erfassten Zeitraums kann gesagt werden, dass ... – касательно взятых временных рамок можно утверждать, что…
Es fällt auf / Es ist unverkennbar / Überraschend ist, dass ... – Бросается в глаза / Невозможно не заметить / Впечатляет то, что…
Aus der Grafik geht leider nicht hervor, wie ... – К сожалению, из графика непонятно, как…
Материал готовила Анна Райхе, команда Deutsch Online