Прилагательные-существительные в немецком
Что такое субстантивация? Как изменяются немецкие существительные, образованные от прилагательных? Повторяем правила и тренируемся на примерах.
Сегодня вернёмся к особенностям немецкого языка, а именно - к грамматическим особенностям. Правила немецкого не всегда находят свой аналог в русском. Например, склонение артиклей и система артиклей в целом в русском отсутствует. Но что насчет субстантивации? Давайте разберемся, что это такое.
В основном в грамматике много времени принято уделять изучению глаголов, временных форм, но сегодня мы обратимся к иной части речи - существительным. Существительные тоже обладают своими особенностями в немецком, мы знаем правила склонения существительных, формы множественного числа, однако стоит также поговорить и том, как некоторые существительные могут образовываться. Конечно, с помощью суффиксов, однако есть иной способ - субстантивация прилагательных.
Что это значит? Прилагательное может благодаря определенным изменениям перейти в разряд существительного и прекрасно адаптироваться. И тут мы легко сможем находить аналогию и в русском языке, так как там тоже есть подобная возможность. Например, мы говорим "больной (прил.) ребенок" = "больной (сущ.)", "сумасшедший (прил.) человек" - "сумасшедший (сущ.)". То есть, если мы приставим к определенным словам "человек, мужчина и т. д.", то это будут прилагательные.
Но они могут также существовать и независимо. В этом случае они относятся к разряду существительных. Но в русском языке для подобных изменений достаточно просто убрать слово-субъект, о котором мы говорим, и это прилагательное станет существительным, в немецком же необходимо провести ряд изменений.
Например, ein blinder Mann — слепой мужчина, а чтобы сказать просто слепой, артикль необходимо оставить, а само прилагательное написать с большой буквы - ein Blinder.
Став существительными, такие слова сохраняют все привычки прилагательного:
- der Bekannte; ein, mein Bekannter – знакомый,
- die Bekannte; eine, meine Bekannte – знакомая.
Bekannte – какие-то (неопределенные, неконкретные) знакомые:
- Ich habe viele Bekannte. – У меня много знакомых.
- Ich sehe meinen Bekannten (einen Bekannten von mir). – Я вижу моего знакомого (одного моего знакомого).
По теме у школы Deutsch Online есть отдельный подкаст. Слушайте его здесь: Яндекс.Музыка | ВКонтакте | Apple Podcasts или прямо в статье:
Приведем несколько примеров:
- der Alte – старик
- der Kranke – больной
- der Arbeitslose – безработный
- der Gläubige – верующий
- der Verwandte – родственник
- der Jugendliche – юноша (die Jugendliche – девушка)
- der Kriminelle – преступник
- der Deutsche – немец (многие национальности образуются именно так - der Russe, der Grieche, der Däne)
- der Fremde - иностранец, посторонний человек
- der Reisende - турист, путешественник
- die Alleinerziehende (мать-одиночка) – der Alleinerziehende (отец-одиночка)
Заметьте как исключение:
- Wir Deutschen sind gründlich. – Мы, немцы, народ основательный.
Может быть потому, что имеются в виду все немцы, а это уже конкретно, так как охватывает всех: alle Deutschen, в отличие, например, от viele Deutsche – многие немцы.
Обратите внимание еще на одну интересную особенность. По-русски мы бы сказали: Этот взнос от доктора Шульца, председателя союза (клуба) культуры. По-немецки же в таком случае (при уточнении, кто этот человек), говорится:
- Der Beitrag stammt von Dr. Schulz, Vorsitzender (не Vorsitzendem!) des Kulturvereins. – Этот взнос (происходит) от доктора Шульца, председатель (!) союза (клуба) культуры.
Существует также ряд особенностей у субстантивированных прилагательных среднего рода, перед которыми стоят местоимения такие как etwas, alles, viel, nichts и т.д. В этом случае прилагательные получают окончание -es, например:
- nichts Besonderes - ничего особенного
- etwas Neues - что-то новое
- viel Gutes - много хорошего
- viel Wichtiges - много важного
- viel Altes - много старого
После alles прилагательное получает окончание -e, самый распространенный пример:
- Alles Gute/ Beste zum Geburtstag! - Всего хорошего/ наилучшего в день рождения!
Материал готовила
Анжелика Карапетова, преподаватель Deutsch Online