Что такое предложное словосочетание? Для чего нужно их учить и где их искать? Какие самые популярные немецкие словосочетания с предлогами следует выучить начинающим? Ответы на эти вопросы ищите в нашей статье.
Предложных словосочетаний и в русском, и в немецком языках неисчислимое множество. Не являясь предметом изучения грамматики, не входя ни в лексические, ни в толковые словари, они представляют собой проблему для всех изучающих немецкий (и не только). Как же правильно выбрать предлог? Разбираемся вместе!
Что за зверь такой «предложное словосочетание»?
В этой статье мы затрагиваем довольно сложную тему немецкого языка. Давайте определим самое важное в ней:
во-первых, предложное словосочетание — это словосочетание, связь между частями которого осуществляется посредством определённого фиксированного предлога.
Во-вторых, зачастую что-то придумывать интуитивно здесь «не прокатывает», нужно просто выучить все предложные фразы, и только лишь это облегчит вам мучения в выборе того самого предлога или правильной формы артикля.
Стоит также отметить, что такие словосочетания постоянно используются в речи, поэтому не откладывайте их изучение в долгий ящик, начните уже сегодня! Кстати, о том как быстро и просто учить новые слова можете почитать здесь:
Хотите повторить основы немецкой грамматики, пополнить свой словарный запас, поправить произношение и потренировать разговорную речь в компании единомышленников? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас!
Подборка самых популярных предложных словосочетаний!
Как уже говорилось ранее, определённый источник таких фраз найти не так то просто, но мы подобрали полезный список основных словосочетаний, которые обязательно вам пригодятся:
auf der Autobahn — на автобане auf der Versammlung — на собрании in der Vorlesung — на лекции auf der Toilette — в туалете zu Gast (sein) — (быть) в гостях
im Stadion — на стадионе in der Oper — на опере im öffentlichen Dienst — на государственной службе unter Stress (stehen) — (находиться) в состоянии стресса in Gefahr — под угрозой
mit dem Auto — на машине auf Befehl — по приказу auf Kosten (des Unternehmens) — за счет (фирмы) in Erinnerung an Gagarin — в память о Гагарине bei hoher Geschwindigkeit — на большой скорости
vor Freude — от радости nach Berlin — в Берлин vor Sehnsucht — от тоски aus Anlass — по поводу an der Grenze — на границе an der Wand — на стене
am Tisch (sitzen) — (сидеть) за столом auf dem Tisch (stehen) — (стоять) на столе in der Küche — на кухне (где?) in die Küche — на кухню (куда?)
am Bahnhof — на вокзале (где?) zum Bahnhof — на вокзал (куда?) am Strand — на пляжe (где?) an den Strand — на пляж (куда?)
auf das Konzert (gehen) — (идти) на концерт Rubel in Euro (umtauschen) — (менять) рубли на евро auf der Arbeit — на работе auf einer Hochzeit — на свадьбе
in der Kälte — на холоде bei der Polizei — в полиции vor Gericht — на суде bei Spielende — в конце матча
mitten im Geschehen — в центре событий im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit — в центре внимания mitten im Gedränge — в самой давке zum Glück — к счастью
im Bankenbereich — в банковской сфере hinten in der Schlange — в конце очереди zugunsten (+ Genitiv) — в пользу aus nächster Nähe — в упор
aus Protest — в знак протеста mit Ach und Krach — с горем пополам beim Arzt — у врача auf der Party — на вечеринке
am Meer — на море aus Liebe — по любви mitten in der Nacht — среди ночи auf allen Vieren — на четвереньках
Auf die Plätze, fertig, los! — На старт, внимание, марш! an der Haltestelle — на остановке im Fernsehen — по телевизору aus dem Gedächtnis — по памяти
auf einer Kundgebung — на митинге für einen Augenblick — на минутку vor Ort — на месте im Ausland — за рубежом
auf einer Dienstreise — в командировке um Mitternacht — в полночь an der Ecke — на углу um die Ecke — за углом
am Lenkrad/ am Steuer — за рулём nach Augenmaß — на глаз im Stress — в состоянии стресса für das ganze Leben — на всю жизнь
auf alle Fälle — на всякий случай auf gemeinsame Kosten — в складчину in ganz Russland — во всей России unter der Ägide (G.) — под эгидой
im Ruhestand — на пенсии auf dem Standesamt — в ЗАГСе zum Schluss — в заключение aus Sicherheitsgründen — в интересах безопасности
in der Kurve — на повороте in vollem Betrieb, in vollem Gang — на полном ходу (umg.) aus Dummheit — по глупости aus alter Gewohnheit — по старой привычке
auf eigenen Wunsch — по собственному желанию auf den Rat — по совету per Satellit — по спутнику im Vergleich (zu etwas + D) — по сравнению (с чем-либо)
schlüsselfertig — под ключ zur Musik (tanzen) — под музыку unter dem Arm — под мышкой zum Playback (singen) — под фонограмму (петь)
Выучив словосочетания из нашей подборки, вы безусловно обогатите свой словарный запас и тем самым повысите уровень немецкого. Успехов!
Вам также могут быть полезны следующие статьи на нашем сайте: