Собираетесь в поездку по Германии? В этой статье мы снабдим вас необходимыми немецкими словами и фразами для регистрации на рейс и прохождения предполетного досмотра, чтобы ваше путешествие прошло гладко. А еще мы подготовили флэш-карточки для лучшего запоминания. Поехали!
Аэропорты Германии
Немецкие аэропорты - это важные транспортные узлы, которые обслуживают миллионы пассажиров ежегодно. В Германии насчитывается более 40 аэропортов, но самыми крупными и популярными являются аэропорты Франкфурта, Мюнхена, Берлина и Гамбурга. Из них можно улететь в любую точку мира на самолетах таких авиакомпаний, как Lufthansa, Ryanair, EasyJet, Emirates и многих других. Подробнее о немецких авиакомпаниях можно почитать в нашей статье.
Как правило, в воздушных гаванях Германии все устроено очень просто и логично, пассажирам обеспечен максимальный комфорт, а все указатели продублированы надписями на английском. Тем не менее стоит запомнить несколько слов и фраз, чтобы быстро сориентироваться на месте.
Еще до прибытия в аэропорт необходимо подготовить все важные документы: ваш паспорт (der Reisepass), посадочный талон (die Bordkarte, der Boardingpass) и визу, если она нужна (das Visum). Также крайне важно проверить ограничения на провоз багажа вашей авиакомпании, чтобы избежать неприятных сюрпризов на стойке регистрации.
Вот несколько полезных выражений, которые помогут вам добраться до аэропорта и сориентироваться внутри:
Wie komme ich zum Flughafen? - Как добраться до аэропорта?
Wie komme ich zum Terminal? - Как добраться до терминала?
Wo ist die Abflughalle? - Где находится зал вылета?
А теперь пройдёмся по указателям:
Abflug - зона вылета
Gepäckausgabe - зона получения багажа
Passkontrolle - паспортный контроль
Toiletten - туалеты
Ankunft - зона прибытия
Information - стойка информации
Mietwagen - аренды автомобилей
Fundbüro - служба находок
Boarding - зона посадки
Raucherzone - место для курения
Geschäfte - зона торговых бутиков в аэропорту
Bankautomat (ATM) - банкомат
Регистрация на рейс
Если вы вылетаете из аэропорта, следует пройти в зал вылета (die Abflughalle). Чтобы зарегистрироваться на рейс, вам нужно найти свою стойку регистрации (der Check-in-Schalter) на табло вылетов. Обычно регистрация на рейс начинается за 2 часа до вылета, поэтому лучше прибыть в аэропорт заранее. Так вы и очередей избежите, и на свой рейс не опоздаете.
Впрочем, во многих авиакомпаниях есть опция онлайн-регистрации (Online-Check-in), ее можно пройти по пути в аэропорт. Кроме того, во всех крупных воздушных гаванях естьавтоматы для самостоятельной регистрации на рейс (das Selbstbedienungsterminal или сокращенно das ST/ SB-Terminal).
Эти фразы могут вам пригодиться при регистрации на рейс:
Wo befindet sich der Check-in-Schalter für meinen Flug? - Где находится стойка регистрации на мой рейс?
Ich möchte für meinen Flug einchecken. - Я хочу зарегистрироваться на рейс.
Wo kann ich meine Bordkarte bekommen? - Где получить посадочный талон?
Kann ich für meinen Flug online einchecken? - Могу ли я зарегистрироваться на рейс онлайн?
Kann ich einen Sitzplatz auswählen? - Могу ли я выбрать место?
Ein Fensterplatz, bitte.- Место у окна, пожалуйста.
После регистрации на рейс вы должны сдать свой багаж (die Gepäckaufgabe). В Германии обычно действует правило провоза багажа весом до 23 кг на одного пассажира. Исключения - бюджетные авиалинии, или лоукостеры: их минимальный тариф обычно включает только ручную кладь (das Handgepäck), причем очень скромных размеров.
Если вы путешествуете с ручной кладью, убедитесь, что его размеры и вес не превышают разрешенных вашим авиаперевозчиком. Если у вас есть дополнительный багаж или багаж большего веса, вам необходимо будет заплатить за его провоз дополнительно.
Чтобы сдать багаж без проблем, стоит выучить следующие фразы:
Wo kann ich meinen Koffer abgeben? - Где я могу сдать чемодан?
Wie viele Gepäckstücke darf ich abgeben? - Сколько чемоданов я могу сдать?
Was ist das maximale Gewicht für mein Gepäck? - Каков максимальный вес багажа?
Wie viel kostet es, zusätzliches Gepäck abzugeben? - Сколько стоит перевес багажа?
Ich habe übergroßes Gepäck.- У меня негабаритный багаж.
Ich habe die zerbrechlichen Gegenstände im Gepäck. - У меня хрупкий багаж.
Ich habe nur Handgepäck dabei. - У меня с собой только ручная кладь.
Хотите говорить на немецком на любые темы и убрать языковой барьер? Выучить сленг и общаться с носителями на оном языке? Записывайтесь на групповые курсы онлайн в Deutsch Online. Выбирайте свой уровень, дату старта и удобное время. Занятия проходят в прямом эфире, после урока доступна видеозапись и все дополнительные материалы на интерактивной платформе. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания. Сейчас идет акция, места ограничены.
После регистрации на рейс все пассажиры проходят обязательный контроль безопасности (die Sicherheitskontrolle). Убедитесь, что в ваших чемоданах нет запрещенных предметов. Это не только оружие, взрывчатые вещества и наркотики, но и простая вода: на перевозку жидкостей и даже гелей (к примеру, для укладки волос) распространяются ограничения.
Здесь вам нужно будет предъявить свой паспорт и посадочный талон, затем снять обувь, ремень и любые металлические предметы и положить их в предоставленные лотки. Ручную кладь нужно положить в отдельный лоток. Затем ваши вещи отправляются на рентгеновское сканирование.
Возможно, сотрудники службы безопасности зададут вам вопросы или дадут рекомендации - чтобы понять их, запомните самые популярные слова и фразы:
die Flüssigkeiten - жидкости
das Handgepäck - ручная кладь
der Gürtel - ремень
der Laptop - ноутбук
die Schuhe - обувь
die Metallgegenstände - металлические предметы
die Taschen - сумки
die Körperkontrolle - осмотр тела
Bitte leeren Sie Ihre Taschen. - Пожалуйста, выньте все из карманов.
Bitte entfernen Sie Ihren Gürtel und Ihre Schuhe. - Пожалуйста, снимите ремень и обувь.
Bitte legen Sie Ihren Laptop in die Gepäckwanne. - Пожалуйста, положите свой ноутбук в лоток.
Bitte nehmen Sie Ihre Flüssigkeiten aus Ihrem Handgepäck und legen Sie sie in einen durchsichtigen Plastikbeutel. - Пожалуйста, выньте жидкости из ручной клади и положите их в прозрачный пластиковый пакет.
Bitte gehen Sie durch den Metalldetektor. - Пожалуйста, пройдите через металлодетектор.
Ожидание рейса
После прохождения сканера вам нужно будет найти выход на посадку (das Gate или der Flugsteig). Его номер написан на вашем посадочном талоне.
Посадка на рейс обычно начинается за 30 минут до запланированного времени вылета. Время ожидания можно скрасить в магазинах беспошлинной торговли Duty Free.
А эти вопросы помогут вам купить то, что нужно, и не купить то, что не нужно:
Haben Sie eine große Auswahl an Parfums? - У вас большой выбор духов?
Kann ich hier Zigaretten kaufen? - Я могу здесь купить сигареты?
Haben Sie eine große Auswahl an Weinen? - У вас большой выбор вин?
Wie viel kostet eine Flasche Whisky? - Сколько стоит бутылка виски?
Kann ich hier Bier kaufen? - Я могу здесь купить пиво?
Haben Sie derzeit irgendwelche Sonderangebote? - У вас сейчас есть какие-нибудь скидки?
Посадка на рейс
Для посадки на рейс (die Boarding) приготовьте ваши посадочные талоны. Предъявите их сотрудникам аэропорта и проходите в самолет.
Hier ist mein Boarding-Pass, bitte. - Вот мой посадочный талон, пожалуйста.
Ich habe meinen Boarding-Pass verloren. - Я потерял свой посадочный талон.
Wo ist mein Sitzplatz?- Где мое место?
Прилет в немецкий аэропорт
В том случае, если вы прилетаете в аэропорт Германии, первое, что вам нужно будет сделать, это найти зону прибытия (die Ankunft). Если вы прибываете из страны, не входящей в Европейский Союз, вам необходимо будет пройти паспортный контроль итаможню (der Zoll).
Если у вас есть с собой предметы и товары, подлежащие декларированию, нужно будет заполнить форму таможенной декларации (die Zollanmeldung). Декларировать обычно нужно табачные изделия, алкоголь или наличные деньги, но только если их количество превышает разрешенные лимиты.
На всякий случай выучите несколько полезных вопросов и ответов:
Haben Sie etwas zu verzollen? - У вас есть что-то, подлежащее декларированию?
Ich habe nichts zu verzollen. - У меня нет ничего подлежащего декларированию.
Bitte öffnen Sie Ihren Koffer für eine Überprüfung. - Пожалуйста, откройте свой чемодан для проверки.
Können Sie bitte Ihren Reisepass und Ihre Bordkarte vorzeigen? - Можете, пожалуйста, показать ваш заграничный паспорт и посадочный талон?
Wo ist der Ausgang für den Passkontrolle? - Где находится выход к паспортному контролю?
Выход
Как только вы пройдете таможню, вам нужно будет забрать свой багаж (Gepäckausgabe - указатель "получение багажа") и найти выход (der Ausgang), чтобы покинуть аэропорт. Здесь вы найдете такси, остановки автобусов или поездов и сможете добраться до своего отеля.
И не забывайте: вы всегда можете обратиться к персоналу аэропорта, они обязательно помогут вам.
Материал готовила Светлана Улитина, команда De-online