Как забронировать гостиницу в Германии? Что нужно для заселения в немецкий отель? Что можно делать в немецких гостиницах, а за что можно получить штраф? Сегодня мы сделали полезную подборку немецких слов и фраз, которые точно понадобятся вам в путешествии.
Если вы планируете поехать в Германию как турист, вам почти наверняка предстоит жить в гостинице. Чтобы не попасть в трудную ситуацию, будет полезно знать базовую информацию и полезную лексику по этой теме.
В этой статье мы дадим вам несколько советов о различных типах отелей в Германии, о том, как забронировать номер в отеле, о порядке заезда и выезда, о правилах и услугах отеля, а также о полезных фразах для общения с персоналом отеля.
Кстати, для туристов у нас также есть немецкий разговорник с полезной лексикой и советами на все случаи жизни.
Учите немецкий для путешествий? Нужно сохранить и поддержать имеющиеся знания? Тогда вам идеально подходят групповые курсы немецкого языка от школы Deutsch Online. Выбирайте свой уровень, удобное время и записывайтесь прямо сейчас. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания. Сейчас идёт акция, не пропустите!
В Германии принята национальная система классификации гостиниц. Она была введена в 1996 году, и с тех пор регулярно обновляется и совершенствуется.
Ein-Stern-Hotel(1-звездочный отель)
Zwei-Sterne-Hotel(2-звездочный отель)
Drei-Sterne-Hotel(3-звездочный отель)
Vier-Sterne-Hotel(4-звездочный отель)
Fünf-Sterne-Hotel(5-звездочный отель)
Luxushotel(люкс-отель)
Каждый тип гостиницы имеет свои стандарты комфорта и обслуживания. Например, в 3-звездочном отеле в каждом номере обязательно есть телевизор, телефон, сейф и санузел.
Помимо отелей, в Германии есть и другие типы размещения, которые пользуются популярностью у туристов. Одним из таких вариантов является гостевой дом, или Gasthaus — традиционная немецкая гостиница-таверна, предлагающая ночлег и питание. Такие заведения — чаще всего семейный бизнес, и ведет его уже не первое поколение. Как правило, в них царит уютная и аутентичная атмосфера, которая подходит путешественникам, желающим познакомиться с настоящей, «глубинной» Германией.
Другим вариантом является Jugendherberge (молодежный хостел), который предлагает недорогое проживание для непритязательных путешественников. Такие хостелы часто расположены в исторических зданиях или в сельской местности, в них очень весело, но шумно, поэтому для семейного отдыха они точно не годятся.
Типы гостиничных номеров в Германии
Гостиничные номера в Германии называются Zimmer. Самые распространенные типы номеров — Einzelzimmer (одноместный номер), Doppelzimmer (двухместный номер), Suite (люкс) и Hochzeitszimmer (люкс для новобрачных).
При бронировании номера обычно требуется указать даты вашего пребывания, количество человек и особые пожелания или требования. Вот вам некоторые полезные фразы:
Ich möchte ein Zimmer buchen (Я хочу забронировать номер)
Können Sie mir bitte ein Zimmer reservieren? (Можете ли вы забронировать для меня комнату?)
Für wie viele Nächte? (На сколько ночей?)
Für wie viele Personen? (На сколько человек?)
Für zwei Personen. (На двоих человек.)
Welche Zimmerkategorie möchten Sie buchen? (Какую категорию номера Вы хотите забронировать?)
Gibt es ein freies Zimmer für den Zeitraum vom... bis zum...? (Есть ли свободный номер на период с... по...)
Was kostet das Zimmer pro Nacht? (Сколько стоит номер за ночь?)
Wann ist der Check-in und der Check-out? (Когда можно заселиться и выселиться?)
Gibt es Parkmöglichkeiten am Hotel? (Есть ли парковка возле отеля?)
Заезд в гостиницу
По прибытии в отель вам необходимо зарегистрироваться (einchecken) на стойке регистрации (die Rezeption), указать свое имя, показать паспорт, а также подтверждение бронирования. Администратор даст вам ключ от номера (der Zimmerschlüssel) и объяснит правила отеля.
Если вы впервые заселяетесь в немецкий отель и немного нервничаете, просто запомните несколько полезных фраз:
Guten Tag! Ich habe eine Reservierung auf meinen Namen. (Добрый день! У меня есть бронирование на мое имя.)
Kann ich bitte den Schlüssel für mein Zimmer haben? (Можно мне, пожалуйста, ключ от моей комнаты?)
Wann muss ich auschecken? (Во сколько выезд?)
Kann ich mein Gepäck vor dem Check-in oder nach dem Check-out im Hotel aufbewahren? (Я могу оставить свой багаж в отеле до заселения или после выезда?)
Gibt es einen Aufzug im Hotel? (В отеле есть лифт?)
Gibt es ein Restaurant oder eine Bar im Hotel? (В отеле есть ресторан или бар?)
Gibt es Internet im Zimmer und ist es kostenfrei? (Есть ли в номере интернет, он бесплатный?)
Können Sie mir das WLAN-Passwort geben? (Дайте, пожалуйста, пароль от Wi-Fi)
Gibt es eine Klimaanlage im Zimmer? (В номере есть кондиционер?)
Gibt es einen Fitnessraum oder einen Pool im Hotel? (В отеле есть тренажерный зал или бассейн?)
Kann ich einen frühen Check-in oder einen späten Check-out arrangieren? (Можно ли организовать ранний заезд или поздний выезд?)
Gibt es öffentliche Verkehrsmittel in der Nähe? (Поблизости есть остановка общественного транспорта?)
Оплатить проживание можно либо заранее при бронировании, либо при заезде.
Важно! В некоторых отелях и апартаментах при заселении требуют залог, который обычно возвращается вам при выезде. Лучше заранее приготовить указанную в бронировании сумму наличными.
Правила отеля
В каждом отеле могут действовать свои правила, о которых лучше узнать до заселения. Они могут касаться использования электронных ключей от номеров, смены полотенец, парковки, запрета на курение, размещения с домашними животными.
Некоторые отели предлагают дополнительные услуги, такие как стирка и глажка одежды, звонок-«будильник», услуги няни, экскурсии, заказ такси, ранний выезд и завтрак с собой.
Вот несколько полезных фраз на немецком языке, которые могут вам помочь:
Kann ich bitte meine Wäsche waschen lassen? (Могу ли я, пожалуйста, постирать белье?)
Können Sie mich morgen um 7 Uhr wecken? (Можете ли вы разбудить меня в 7 утра завтра?)
Предоставляете ли вы услуги няни? (Есть ли услуги няни?)
Können Sie mir eine Stadtrundfahrt empfehlen?(Вы можете порекомендовать экскурсию по городу?)
Können Sie die Handtücher wechseln, bitte. (Пожалуйста, поменяйте полотенца.)
Kann ich einen zusätzlichen Schlüssel für mein Zimmer bekommen? (Могу ли я получить дополнительный ключ от моей комнаты?)
Wie funktioniert die elektronische Türkarte? (Как работает электронный ключ-карта?)
Wo kann ich mein Auto parken? (Где я могу припарковать свою машину?)
Rauchen ist im Hotelzimmer nicht erlaubt. (Курение в номере отеля запрещено.)
Bitte nicht stören. (Не беспокоить, пожалуйста.)
Что нельзя делать в немецких гостиницах
Никаких особенных запретов нет, но стоит запомнить:
курение в Германии запрещено в большинстве общественных мест, включая гостиничные номера. В некоторых гостиницах есть специальные зоны для курения (die Raucherzone).
Шум в гостинице в ночное время недопустим: если на чересчур шумных постояльцев пожалуются другие гости, буянам придется разбираться с полицией. Пожалуйста, уважайте право других на отдых и спокойный сон.
В некоторых гостиницах запрещено готовить еду в номерах. Если вы проголодались — пожалуйте в ресторан.
Доступ к определенным зонам или удобствам в ряде отелей разрешен только постояльцам номеров определенного уровня, либо тем, кто заранее оплатил дополнительные услуги. Например, если вы хотите попасть в SPA, сначала уточните, доступно ли вам его посещение, чтобы избежать недоразумений.
Питание в отеле
Немецкие отели могут предлагать различные планы питания, но чаще всего проживание включает в себя завтрак (Frühstück). Также можно выбрать полупансион (Halbpension) и полный пансион (Vollpension). Бюджетные отели предлагают вариант размещения «nur Zimmer», то есть только проживание без питания.
Завтрак часто бывает включен в стоимость номера и состоит из хлеба, мясного ассорти, сыра, йогурта, хлопьев. Как правило, завтрак сервируется в формате шведского стола, но не пытайтесь перевести это выражение на немецкий — вас не поймут.
То, что мы называем шведским столом, на немецком называется буфетом - das Büfett, причем произносится это слово на французский манер — [дас Бюфее].
Вот несколько полезных фраз на немецком языке, которые можно использовать во время завтрака или ужина в отеле:
Zu welchen Zeiten ist das Frühstücksbuffet geöffnet? (В какие часы завтрак?)
Haben Sie vegetarische oder vegane Optionen auf der Speisekarte? (У вас есть в меню вегетарианские или веганские блюда?)
Ich würde gerne einen Tisch im Restaurant des Hotels reservieren, ist das möglich? (Я хотел бы забронировать столик в ресторане отеля, это возможно?)
Ich hätte gerne ein Glas Wasser, bitte. (Мне, пожалуйста, стакан воды.)
Kann ich bitte noch etwas Brot haben? (Можно мне еще хлеба, пожалуйста?)
Ich bin Vegetarier/ Veganer. (Я вегетарианец/ веган.)
Ich möchte das Frühstück auf meinem Zimmer haben. /Ich würde gerne in meinem Zimmer frühstücken. (Я хотел бы заказать завтрак в номер/ позавтракать в номере.)
Haben Sie auch glutenfreies Brot? (У вас есть безглютеновый хлеб?)
Kann ich Kaffee oder Tee aufs Zimmer bestellen? (Можно ли заказать кофе или чай в номер?)
Еще больше лексики, интересной информации и полезных советов по теме «В ресторане на немецком» читайте в статье по ссылке.
Решаем проблемы в гостинице
Если в вашем номере что-то случилось (течет кран, нет электричества, не работает интернет и т. д.), вы можете позвонить на ресепшн и попросить о помощи. Вот несколько полезных фраз:
Entschuldigung, aber der Fernseher in meinem Zimmer funktioniert nicht. (Извините, но телевизор в моей комнате не работает.)
Könnten Sie bitte jemanden schicken, um die Klimaanlage zu reparieren? (Не могли бы вы прислать кого-нибудь починить кондиционер?)
Ich habe kein heißes Wasser (Shampoo, Duschgel) in meinem Badezimmer. (У меня в ванной нет горячей воды (шампуня, геля для душа).)
Ich habe kein Internet in meinem Zimmer. (В моей комнате не работает интернет.)
Mein Zimmer wurde nicht gereinigt. (Моя комната не убрана.)
Выезд из отеля
Итак, ваше пребывание в отеле подошло к концу, осталось только подойти на ресепшен и сдать ключи. Тут могут пригодиться следующие фразы:
Ich möchte auschecken. (Я хочу выехать из отеля.)
Könnten Sie bitte die Rechnung vorbereiten? (Не могли бы вы подготовить счет?)
Können Sie mich bitte ein Taxi bestellen? (Не могли бы вы заказать для меня такси?)
Kann ich später auschecken? (Могу ли я выехать позже?)
Danke für den angenehmen Aufenthalt. (Спасибо за приятный отдых.)
В редких случаях вас могут попросить оплатить что-то дополнительно. Например, если вы разбили стакан в номере, придется возместить отелю ущерб. Надеемся, что этого не произойдет и ничто не испортит ваших впечатлений от пребывания в Германии.
Материал готовила Светлана Улитина, команда Deutsch Online