Планируете путешествие по Германии? Сориентироваться в мире транспорта на иностранном языке часто может быть непросто. В этой статье мы познакомим вас с основной транспортной лексикой на немецком языке. Мы также подготовили для вас флэш-карточки, которые помогут быстрее запомнить все необходимые термины и выражения. Los geht’s!
Виды транспорта
Путешествовать по Германии можно самым разным образом. Кроме частных машин (private Autos) и такси (Taxis), в Германии существует развитая сеть общественного транспорта (öffentliche Verkehrsmittel). К нему относятся сети наземного (der Landverkehr) и подземного (die Untergrundbahn) транспорта. Самой распространённой транспортной сетью является немецкая железная дорога — die Deutsche Bahn. Однако в каждом крупном городе обязательно присутствует сеть автобусов и трамваев. Метро также не редкость. Система подземных и наземных поездов имеется не только в столице Германии Берлине, но и в двадцати других крупных городах.
При описании способа передвижения вы можете использовать две разные конструкции — с глаголом nehmen (+ Akkusativ) и с глаголом и предлогом fahren mit (+ Dativ).
Например:
Ich nehme das Taxi. — Я поеду на такси (буквально: возьму такси).
Ich fahre heute mit dem Taxi. — Я поеду сегодня на такси.
Путешествуя за рулём собственного автомобиля, важно помнить правила дорожного движения (die Straßenverkehrsordnung). Необходимо двигаться исключительно в рамках своей полосы (die Fahrspur) и вовремя тормозить (bremsen) перед пешеходным переходом (der Zebrastreifen). Не забывайте, что на некоторых перекрёстках может быть установлено круговое движение (der Kreisverkehr). И, конечно, следует всегда останавливаться перед шлагбаумом (der Schlagbaum) и соблюдать правила парковки (das Parken).
Если, однако, вы не хотите стоять в пробке (im Stau stecken), вы всегда можете воспользоваться общественным транспортом:
die Bahn, der Zug — поезд
die Straßenbahn — трамвай
der Bus — автобус
die U-Bahn — метро
die S-Bahn — наземное метро (популярная во многих городах Германии транспортная сеть, состоящая из поездов, курсирующих в пределах города с небольшим интервалом)
Полезно также помнить несколько основных глаголов, связанных с передвижением на транспорте:
einsteigen — сесть в транспорт. Например: Wenn der Zug hält, steige ich ein. — Когда поезд подъедет, я сяду.
aussteigen — выйти из транспорта. Например: Ich fahre bis zum Köln Hauptbahnhof, dort steige ich aus. — Я еду до главного вокзала Кёльна и там высаживаюсь.
umsteigen — пересесть. Например: Im Frankfurt muss ich umsteigen. — Во Франкфурте мне нужно пересесть.
Кроме того, одним из самых популярных транспортных средств у немцев является велосипед — das Fahrrad.
Передвигаться по нему следует исключительно вдоль велосипедных дорожек — Fahrradwege (der Fhrradweg). Некоторые немцы предпочитают ему мотоцикл (das Motorrad) или мопед (der Motorroller). Самокат (der Roller) как средство передвижения встречается намного реже. А в небольших городах жители часто могут быстро дойти из одного место в другое пешком — zu Fuß.
А вы знали, что за нарушение пдд при езде на велосипеде вас могут лишить водительских прав? Больше о велосипедах и велосипедистах в Германии — в нашей статье по ссылке.
Кроме того, важно помнить слова, обозначающие машины специальных служб:
der Krankenwagen — машина скорой помощи
das Feuerwehrauto — пожарная машина
das Polizeifahrzeug — полицейская машина
Если же вы хотите путешествовать морским транспортом (die Seeschiffahrt), вам могут понадобиться следующие слова:
das Schiff — корабль
das Fährschiff — паром
die Jacht (иногда также встречается написание die Yacht) — яхта
das Boot — лодка
das Schnellboot/das Motorboot — катер
Пополнение словарного запаса — это важная часть в изучении иностранного языка. Однако без регулярной практики и тренировки грамматики и говорения не обойтись. В этом вам поможет школа Deutsch Online! Приходите на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
Транспортная инфраструктура является основой любой транспортной системы. Названия её частей необходимо помнить, чтобы свободно ориентироваться на вокзалах, а также на остановках автобусов и метро.
die Haltestelle — остановка общественного транспорта
С этим словом часто образуются составные слова, например: die Bushaltestelle — остановка автобуса.
der Bahnhof — вокзал
Зачастую имеется в виду железнодорожный вокзал. Для обозначения автовокзала можно услышать составное слово der Fernbusbahnhof (вокзал для автобусов дальнего следования). В каждом городе Германии, даже самом маленьком, обязательно можно найти der Hauptbahnhof — главный вокзал. Именно оттуда отправляются поезда дальнего направления, пригородные электрички и городские электрички (S-Баны).
der Bahnsteig — платформа
das Gleis — путь
Именно на номер пути (dieGleisnummer) стоит обращать внимание при путешествии на немецких поездах. В расписание часто закрадываются изменения, которые обязательно дублируются объявлениями (die Durchsage) через громкоговоритель. В них сотрудники вокзала сообщают, с какого пути отправляется ваш поезд.
Например: Der Zug nach Köln fährt heute von Gleis fünf. — Поезд на Кёльн отправляется сегодня с пятого пути.
der Fahrplan — расписание движения транспорта (например, поездов или трамваев)
die Abfahrt — отправление поезда
der Anschluss — пересадка. Например: Hier haben sie Anschlussmöglichkeiten an die Züge des Nah- und Fernverkehrs. — Здесь у вас есть возможность пересесть на поезда дальнего и ближнего следования.
die U-Bahnlinie — линия метро
das Drehkreuz — турникет
На современных немецких вокзалах и в метро турникеты зачастую отсутствуют. Это, однако, не означает, что вам стоит попытать удачу и проехать в поезде без билета: все маршруты ежедневно проверяются контролёрами, а штраф за безбилетный проезд составляет 60 евро.
Покупка и продажа билетов
Система оплаты проезда и продажи билетов часто может вызывать сложности у туристов. Билет на общественный транспорт можно купить в специальном билетном автомате (der Fahrkartenautomat), а билет на поезд — онлайн или в приложении Deutsche Bahn. Однако намного выгоднее приобрести транспортную карту на месяц или Deutschland-Ticket, позволяющий ездить по всей стране всего за 49 евро в месяц.
А вот некоторая лексика, которая может вам помочь при покупке билетов на транспорт в Германии:
die Fahrkarte — билет
die 24-Stunden-Karte — проездной, действующий в течение 24 часов
die 7-Tage-Karte — проездной на семь дней
die Monatskarte — проездной на месяц
die Rückfahrt — обратная поездка; соответственно билет обратно — die Rückfahrtkarte
die Hin- und Rückfahrt — поездка туда и обратно
die Ermäßigungen — льготы
Скидки на проезд предоставляются детям, пенсионерам и студентам учебных заведений. При проезде по такому билету необходимо всегда иметь с собой удостоверение личности (der Ausweis) и документ, подтверждающий право на льготу, например, студенческий билет — die Studentenausweis.
Безопасность и правила
Безопасность и соблюдение правил имеют первостепенное значение при любой поездке. Знание этих терминов на немецком гарантирует вашу безопасность и поможет избежать неприятных ситуаций во время путешествия.
Итак, рассмотрим лексику, связанную с правилами поведения и безопасности в общественном транспорте:
der Sicherheitsgurt — ремень безопасности
die Strafe — штраф
der Schwarzfahrer — «заяц», человек, путешествующий без билета
die Ticketkontrolle — контроль билетов
die Überwachungskamera — камера наблюдения
Транспортные проблемы и чрезвычайные ситуации
К сожалению, немецкие железные дороги пользуются не самой лучшей репутацией как среди туристов, так и среди жителей Германии. На территории всей страны часты случаи опоздания и отмены поездов по самым разным причинам. Поэтому особенно важно знать лексику, связанную с подобными транспортными проблемами, чтобы объявление об отмене поезда не прошло мимо вас:
die Verspätung — опоздание. Например: Heute kommt der Zug nach Frankfurt am Main mit einer Verspätung von circa 15 Minuten. — Сегодня поезд до Франкфурта-на-Майне отправляется с опозданием приблизительно в 15 минут.
ausfallen — отменяться. Например: Dieser Zug fällt heute aus. — Сегодня этот поезд отменяется (буквально «выпадает» из расписания)
die Veränderung — изменение. Например: Heute gibt es die Veränderungen im Fahrplan. — Сегодня есть изменения в расписании поездов.
Упражнение на запоминание
Соедините немецкое слово и его перевод:
Мы надеемся, что данная подборка познакомила вас с интересной новой лексикой, которая обязательно поможет вам не растеряться в общественном транспорте в Германии.
Материал готовила
Мария Бобохонова, команда Deutsch Online