Какой немецкий предлог использовать, если в предложении речь идет о путешествии? А какой, если говорим о походе в кино? В этой статье мы разберемся, в каких случаях употребляются предлоги zu, in и nach.
Предлоги zu, in и nach в немецком языке обозначают направление движения и показывают конечную цель перемещений. Несмотря на то, что все три предлога имеют схожие функции, они употребляются в разных ситуациях.
Предлог zu
1. Предлог zu мы используем в том случае, когда идем к какому-либо человеку.
Ich muss am Dienstag zum Professor gehen und die Bücher abholen. – Во вторник мне нужно зайти к профессору и забрать книги.
Ich gehe erst zu meiner Großmutter und dann ins Fitnessstudio. – Сначала я заеду к бабушке, а уже потом пойду в спортзал.
2. Также мы используем предлог zu, чтобы показать, что мы хотим дойти до какого-то места, но не планируем заходить внутрь него.
Wie komme ich zur Hauptkirche in der Stadt? – Как мне пройти к главной церкви города? (Церковь в данном случае является ориентиром для конечной цели, но не самой целью).
Entschuldigung, können Sie mir sagen, wie ich zum Schloss kommen kann? – Извините, не подскажете, как я могу проехать к замку? (В этом случае мы не планируем заходить в замок, потому что направляемся, например, в магазин, который находится около него).
3. Следует запомнить, что предлог zu не употребляется с географическими объектами, а после него нужно использовать Dativ.
Ich gehe zum Einkaufen. — Я иду за продуктами.
Ich gehe zum Tanz. — Я иду на танцы.
4. Также нельзя не упомянуть устойчивое словосочетание с zu.
Ich bin zu Hause. — Я дома.
Предлог in
1. Предлог in мы используем в тех случаях, когда говорим, что едем в какую-либо страну. Важно помнить, что этот предлог используется только со странами, которые имеют определенный артикль. С остальными странами мы будем использовать предлог nach.
Ich fliege dieses Wochenende in die Schweiz. — На выходных я улетаю в Швейцарию.
Ich beschloss, mit der Familie in die Türkei zu reisen. — Я приняла решение поехать всей семьей в Турцию.
2. Предлог in также можно использовать, когда мы говорим о конкретном месте, которое собираемся посетить.
Стоит отметить, что речь идет о закрытых помещениях.
Morgen werde ich mit einem Freund ins Theater gehen. — Завтра я с другом иду в театр.
Er lud mich ein, mit ihm ins Kino zu gehen. — Он пригласил меня пойти с ним в кино.
Предлог nach
1. Предлог nach обычно используется в тех случаях, когда вы хотите сказать, что вы едете в определенное географическое место. Это может быть страна, город или любая населенная местность, например, деревня.
Ich fahre nach Deutschland. — Я еду в Германию.
Ich bin in den Ferien mit meiner Familie nach Frankreich gefahren. — На каникулах я поехала с семьей во Францию.
2. Рассмотрим устойчивое словосочетание с предлогом nach.
Ich gehe nach Hause. — Я иду домой.
Упражнение на закрепление
Для того, чтобы закрепить пройденный материал, предлагаем вам решить небольшое упражнение на употребление предлогов zu, in, nach.
Ich habe einen Flug ___ Riga am Abend, also muss ich jetzt packen. (Вечером у меня самолет в Ригу, поэтому сейчас мне нужно собрать вещи.)
Ich bin jetzt noch ___ Hause, also werde ich erst in einer halben Stunde bei dir sein. (Я сейчас еще дома, поэтому буду у тебя только через полчаса.)
Maria geht ___ einem Praktikum ___ Schweiz, wir gratulieren ihr! (Мария едет на стажировку в Швейцарию, давайте ее поздравим!)
Draußen wird es dunkel, also sollte ich ___ Hause gehen. (На улице уже стемнело, поэтому мне стоит вернуться домой.)
Können Sie mir sagen, wie ich ___ zentralen Platz komme? (Подскажите, пожалуйста, как мне пройти к центральной площади?)
Am Wochenende bin ich völlig frei, dann können wir ___ Kino oder ___ Theater gehen. (На выходных я совершенно свободна, поэтому можем сходить в кино или театр.)
Ich komme am Nachmittag ___ dir, sobald ich mit dem Studium fertig bin. (Я зайду к тебе после обеда, как только у меня закончится учеба.)
Meine Familie und ich haben lange überlegt, ob wir diesen Sommer ___ Deutschland oder ___ Türkei fahren sollen. (Мы с семьей долго выбирали, куда поехать летом: в Германию или в Турцию.)
Sein Arbeitsvertrag endete, und er musste ___ Hause ___ Mongolei zurückkehren. (Его рабочий контракт закончился, поэтому ему пришлось возвращаться домой в Монголию.)
Ich muss ___ Bank gehen, dann ___ Tanz und dann meine Hausaufgaben für morgen machen. (Мне нужно зайти в банк, затем сходить на танцы и уже потом сделать уроки на завтрашний день.)
ОТВЕТЫ: 1. Nach 2. Zu 3. Zu, in die 4. Nach 5. auf (den) 6. Ins, ins 7. Zu 8. Nach, in die 9. Nach, in die 10. Zur, zum